2009年11月12日

エティオピア物語 第一巻 13-4

   Κι επειδή αξίωνα να δοθεί ο λόγος και σε μένα, με πλησίασε ο γραμματέας του δικαστηρίου και μου υπέβαλε μιά σύντομη ερώτηση : άν επιτέθηκα με το ξίφος εναντίον του πατέρα μου. Και όταν είπια " ναί, επιτέθηκα, αλλ' ακούστε πώς ". άρχισαν όλοι μαζί να φωνάζουν και, κρίνοντας ότι δεν μου άξιζε ούτε κάν να απολογηθώ, άλλοι ήθελαν να με λιθοβολήσουν κι άλλοι να με παραδώσουν στον δήμιο και να με γκρεμίσουν στο βάραθρο.


 私に弁明の機会を与えて欲しいと求めたのですが、そうすると、法廷の書記が私に近づいて来て、短い質問をしたのです。刀で私の父を襲ったのかどうか、と。私が、「ええ、そうです、けれども、どうしてかを聞いて下さい。」と言うと、全員が叫び始めたのです。皆は、私に弁明を求めることは更々ないと考えたからです。何人かの人たちは、私に石礫の刑を求めましたし、ある人たちは、私を処刑人に引渡して、崖から突き落とすように求めまたのです。




「να δοθεί ο λόγος και σε μένα」、
このイポタティキの節は、
「λόγος ( 弁明 )」が主格になっています、
動詞は、「δίνω ( 与える )」の中動相・受動態「δίνομαι」のイポタティキ・アオリスト「να δοθώ」の三人称単数。
「σε μένα」、前置詞+人称代名詞。目的語。
弁明が私に与えられる。


「μου υπέβαλε μιά σύντομη ερώτηση」、
υπέβαλε、υποβάλλω/ 投げ落とす、述べる、尋問を受けさせる。


「επιτέθηκα」、
επιτίθεμαι カサレヴサ 動詞・異能動態 (攻撃する)

「 δεν μου άξιζε ούτε κάν να απολογηθώ,」、
άξιζε 、ここでは非人称のようだと思いました。
ούτε κάν、〜でさえない。
私に、弁明さえも求めない。

「λιθοβολήσουν」、
λιθοβολώ ( 石を投げる ) のイポタティキ・アオリスト、三人称複数。
私に石を投げつける。
posted by kyotakaba at 21:34| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年11月11日

Προσκύνημα στον Αθω από την πρώτη κυρία της Ρωσίας

 11月10日付けのカセメリニweb版の記事から。

 ロシア大統領夫人がアトス山巡礼に来たと言うもの。アトス山は、女人禁制なのですが。ロシア大統領夫人ということで、特別? なのか、海から見ただけなのか?

 記事の最初の部分を読んでみました。

Προσκύνημα στον Αθω από την πρώτη κυρία της Ρωσίας

Στο λιμάνι της Ουρανούπολης αρχές Νοεμβρίου η τουριστική κίνηση έχει μειωθεί στο ελάχιστο και οι κρουαζιέρες πιστών για τον περίπλου του Αγίου Ορους αραιώνουν. Ωστόσο, την περασμένη Παρασκευή αστυνομία και λιμεναρχείο ήταν επί ποδός και το μικρό κρουαζιερόπλοιο «Ιωάννα» από νωρίς έτοιμο για αναχώρηση. Προς έκπληξη του ρωσικής καταγωγής καπετάνιου, τέσσερις γυναίκες όλες κι όλες ήταν η ολιγομελής ομάδα για την οποία επρόκειτο να πραγματοποιήσει εκείνη την ημέρα τον συνηθισμένο για εκείνον περίπλου του Αγίου Ορους.




ロシアのファーストレディによるアトス巡礼

 11月の初め、ウラノポリスの港では、旅行客の往来は最低限まで少なくなっています。聖アトス山への信者のクルーズ観光は間遠になっています。けれども、先日の金曜日には、警察と港湾局は、小さなクルーズ船「イワナ号」の出航のために迅速に対応する体制でした。ロシア系の船長が驚いたことには、乗客は全部で四人の女性だけの小さなグループで、アトス山を一日でめぐる通常の巡礼を行う予定だということでした。


「ήταν επί ποδός」、
επί ποδός 。「επί ποδός πολέμου」戦時体制で、という用法が辞書にありましたから、それに準じた方法かと。

「Προς έκπληξη του」、
驚いたことには。


「επρόκειτο」、
πρόκειται ( 非人称動詞:予定である ) の未完了過去分詞
posted by kyotakaba at 11:13| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年11月10日

Flora Graeca

 今、図書館で借りた『儚い光 ( Fugitive Pieces )』を読んでいます。アン・マイクルズ ( Anne Michaels ) の作品。ギリシャが舞台の一つになっていますから。
 第二章「石を運ぶ人たち」にとても興味深い部分がありました。

 十八世紀の植物学者、ジョン・シブソープの伝記も読んでもらった。この学者はギリシャへいって、ローマの薬物学者ディオスコリデースが記録した六百種類の植物を残らず採取した。最初の旅では飢饉や戦争や反乱に遭遇した。二度目にはイタリア人の学者、フランチェスコ・ボローニ ( ボロニアという低木の発見者 ) と一緒だった。ふたりは興奮しながらコンスタンティンノープルを訪れ、植物採集をしながらオリンポス山の頂上までのぼり、北アフリカでは海賊につかまりそうになった。それからアテネへやってきたが、ボローニはひらいた窓のそばで眠ってしまい、下に落ちて首の骨を折った。シブソープはひとりで旅をつづけて、ニコポリスの遺跡で病気になった。そしてなんとかオックスフォードまで帰ってきたところで死んだ。彼の研究の成果は死後に出版されたが、手紙はごみとまちがえられて燃やされてしまった。

 何だか、とても心の襞に滲みていきます。

 John Sibthorp
John Sibthorp - Wikipedia, the free encyclopedia

 ジョン・シブソープの『Flora Graeca ( ギリシア植物誌 )』。
オックスフォードの電子ライブラリーで閲覧できます:
Digital Flora Graeca - Science Portal
posted by kyotakaba at 22:17| Comment(2) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第一巻 13-3

   Και λέγοντας αυτα δάκρυσε· στο πλάι του μοιρολογούσε και η Δημαινέτη κι έδειχνε πώς τάχα με λυπόταν κατάκαρδα λέγνοντας " άχ το δύστυχο, δίκαια βέβαια πεθαίνει, αλλά πρίν απο την ώρα του· δαίμονες κακοποιοί τον έβαλαν να ορμήσει εναντίον των γονέων του ", αλλά μάλλον μαρτυρούσε εναντίον μου με τους θρήνους της παρά που με μοιρολογούσε και, με τους οδυρμούς της, επιβεβαίωνε την κατηγορία.


 父はそう言いながら涙を流していました。父の隣で、ディメネティは、恰も心の底から私を惜しんでいるかのように見せて、嘆いていました。そして、「なんて不幸なのでしょう。まだその時にはなっていないと言うのに、今まさしく本当に彼は死んでしまいます、何か悪魔のようなものが、この子の両親だと言うのにも拘らず、襲い掛からせたのです。」とディメネティは言いました。けれども、この女が私のことを嘆けば嘆くほど、それだけ、その女の嘆きは私に不利な証拠になるのでした。ディメネティは、その号泣で訴状を認めているのでした。


「πώς τάχα με λυπόταν」
τάχα 恰も〜のように見せかけて、

「εναντίον των γονέων του」、
εναντίον 後ろに属格が続いて、〜にも拘らず

「μαρτυρούσε εναντίον μου」、
εναντίον 後ろに属格が続いて、〜に逆らって
posted by kyotakaba at 21:34| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Στο Βάθος Κήπος

 『Στο Βάθος Κήπος』、2009年の映画
監督は、Κλεάνθης Δανόπουλος 。Kleanthis Danopoulos

 若い夫婦が念願の家を購入したら、庭に屍体があって、と言うコメディ

Cine.gr - Στο Βάθος Κήπος

Sto vathos kipos (2009): IMDb

Στο βάθος κήπος ホームページ





 ギリシャ映画館 「ODEON」のYouTube チャンンル (たぶん) :
http://www.youtube.com/movietrailersgr
posted by kyotakaba at 08:00| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年11月09日

エティオピア物語 第一巻 13-2

   Εκείνος όμως όλ' αυτα τα ξέχασε : πρώτα είπε λόγια υβριστικά για μένα και χτύπησε άγρια αυτήν εδώ τη νόμιμη σύντροφό μου και, τέλος, όρμησε μές στη νύχτα με το ξίφος γυμνό και παραλίγο θα γινόταν πατροκτόνος, άν ένας απροσδόκητος φόβος δεν έκανε να του πέσει απο το χέρι. Σε σας προσφεύγω και τον καταγγέλλω· μολονότι ο νόμος το επιτρέπει, δεν θέλησα να τον σκοτώσω με το ίδιο μου το χέρι. Καλύτερο είναι, νομίζω, να λάβω ικανοποίηση μέσω του νόμου παρά να γίνω παιδοκτόνος, γι' αυτο αφήνω τα πάντα σε σας ".



 ところが、この男は、そんな私の望みすべてを消し去ってしまったのです。最初は、私を侮辱する言葉を言ったのです。それから、ここにいる私の正妻を荒々しく打ちました。最後には、夜に、抜き身の刀を持って室内に乱入したのです。もし、あのなぜだかはよく分からない恐れがこの男の手から刀を落とさなければ、もう少しで、父親殺しが起こるところでした。この男を告発して皆様に委ねます。法では許されてはおるのですけれど、私自身の手で息子を殺すことは望みませんので。私が思いますのは、子殺しになる他の方法で、法の中で満足が得られれば最善なのですが。ですので、何もかもを皆様にお任せします。」



「όρμησε μές στη νύχτα με το ξίφος γυμνό 」、
το ξίφος γυμνό / 冠詞 το +実詞 ξίφος +形容詞 γυμνό / 中性単数対格形、
形容詞は実詞の後ろ。


「Σε σας προσφεύγω 」、
前置詞 Σε +代名詞(二人称複数対格・弱形) σας +動詞 προσφεύγω (一人称単数形) 。
σας は動詞の前に置かれている弱形なので、前置詞は不要ではないかと思うのですが。

「αφήνω τα πάντα σε σας」、
動詞 αφήνω +直接目的語 τα πάντα +間接目的語 σε σας [前置詞σε +代名詞 σας] 、
こちらのσας は、動詞の後に置かれる強形の εσας の ε が落ちたものなので、
前置詞 σε がついているのは自然です。


「να λάβω」
λαμβάνω のイポタティキ・アオリスト。
posted by kyotakaba at 10:00| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年11月07日

«Πρωταθλητές» στην πολύωρη εργασία οι Έλληνες

 カセメリニweb版、11月5日付けの記事に、労働問題についてのものがありました。それを読んでみました。

見出しは、
«Πρωταθλητές» στην πολύωρη εργασία οι Έλληνες

ギリシャ人は、長時間労働での一番


記事は、
Οι Ελληνες εργάζονται περισσότερο από οποιονδήποτε άλλο Ευρωπαίο πολίτη (κατά μέσο όρο 42 ώρες εβδομαδιαίως), σύμφωνα με στοιχεία της Eurostat που δόθηκαν σήμερα στη δημοσιότητα στις Βρυξέλλες και τα οποία αφορούν το δεύτερο τρίμηνο του 2009. Στους «27 » ο μέσος όρος εργασίας εβδομαδιαίως είναι 40,3 ώρες και στην ευρωζώνη 40 ώρες.
Σύμφωνα με τα ίδια στοιχεία, στη σχετική κατάταξη τους Ελληνες ακολουθούν οι Τσέχοι (41,6 ώρες εβδομαδιαίως), οι Αυστριακοί (41,5 ώρες) και οι Πολωνοί (41,4 ώρες ) ενώ σε εβδομαδιαία βάση τις λιγότερες ώρες στην ΕΕ εργάζονται οι Φιλανδοί (37,8 ώρες), οι Δανοί (38 ώρες) και οι Σουηδοί (38,1 ώρες).




 ギリシャ人はヨーロッパの他のどの都市の人々よりも多く働いています。( 週に平均で42時間です。 ) 今日、ブリュッセルで公表された200 年の第二・四半期のユーロスタットの統計に拠れば、27都市での平均労働時間は、40,3時間で、ユーロ圏では、40時間でした。

同統計に拠れば、ギリシャの相対的な位置づけは、チェコ(41,6労働時間)、オーストリア(41,5時間)、ポーランド(41,4時間)、に続くもので、一方、EU で週単位で、少ない時間の労働をしているのは、フィンランド(37,8時間)、デンマーク(38時間)、スウェーデン(38,1時間)でした。




メモ:
κατά μέσο όρο:平均して

ΕΕ : EU
posted by kyotakaba at 22:13| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年11月06日

エティオピア物語 第一巻 13-1

   Με την αυτή, με πήρε όπως ήμουν δεμένος, με οδήγησε μποροστά στο δήμο και, αφού σκέπασε με στάχτη το κεφάλι του, " Αθηναίοι " είπε, " άλλα έλπιζα όταν ανέτρεφα αυτόν εδώ το γιό : στήριγμα έλεγα πώς θα τον είχα στα γηρατειά μου, σάν θα ερχόταν η ώρα τους, και τον ανέτρεφα όπως ταιριάζει σε ελεύθερο πολίτη. Αφού του δίδαξα τα πρώτα γράμματα, τον εισήγαγα στους φράτορες και τους γεννήτες, τον έγραψα στην τάξη των εφήβων, τον έκαμα και επισήμως Αθηναίο και, από κεί και πέρα, όλη μου τη ζωή τη στήριζα σ' αυτόν.



 夜が明けると、私は縛られたままでしたけれど、父は私を引き立てて民会の市民の前へ連れて行ったのです。そして、父は頭に灰を被った後、「アテネ市民の皆さん、」と話し始めました。「ここにいる息子を育てている間は、望みを持っていました。そうなのですが。私が年老いた、そう言う時宜が来た時には、この息子を頼みにするだろう、と言っていたものです。自由な市民に相応しいように育てたのです。初歩の読み書きを教えた後は、息子をフラトレスとゲノスに入れたのです。青年の組にいるこの息子に手紙を書き送ったものです。この息子を正式のアテネ市民にしようとしたのです、その後は、残りの人生のすべてをこの息子に頼っていたのです。」




 脚注では、この作品で描かれている訴訟の手続きはフィクションだと言うことです。


「σάν θα ερχόταν η ώρα τους」、
η ώρα τους 、「 στην ώρα του / ちょうどいいときに 」と言う用法が河原辞書にありましたから、そのような意味だと思いました。


「τον εισήγαγα στους φράτορες και τους γεννήτες, 」、
φράτορες (単数はφράτορη ? ) はΚουρεώτις と言う祭事に参加する集団のようです。
http://el.wikipedia.org/wiki/Κουρεώτις
Κουρεώτις - Βικιπαίδεια
γεννήτες ( γένος ) は、親族で作られる集団のようです。
http://www.fhw.gr/chronos/04/gr/society/214form_genos.html
Archaic Period - Society - Geni

posted by kyotakaba at 22:51| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年11月04日

エティオピア物語 第一巻 12-4

   Το ξίφος μου πέφτει από το χέρι· ορμάει σάν αστραπή η Δημαινέτη και τ' αρπάζει· εκτός κινδύνου τότε ο πατέρας μου με πιάνει και προστάζει να με δέσουν, ενώ η Δημαινέτη με κάθε τρόπο τον ερέθιζε φωνάζοντας " δε σ' το 'λεγα ότι πρέπει να φυλάγεσαι από αυτο το αγόρι γιατί με πρώτη ευκαιρία θα σε σκοτώσει ; Το 'βλεπα εγώ στο βλέμμα του και καταλάβαιβα τί είχε στο νού του ". Και κείνος " μου το 'λεγες " είπε, " αλλά δεν το πίστευα ". Κι έτσι δεμένο με κράτησε όλη εκείνη τη νύχτα χωρίς να με αφήσει να του πώ την αλήθεια που ήθελα, χωρίς ούτε λέξη ν' ακούσει.


 私の刀は手から落ちました。稲妻のように、ディメニティは飛びついて刀を奪いました。そして、危機を脱すると、私の父は私を捕えました、そして、私を縛り付けるように命じたのです。一方、ディメニティといえば、いつものやり方で、父を煽るのです。「初めの機会から貴方様を殺そうとしているのだから、その子には気をつけなければいけませんと、貴方に私は申していたではありませんか?」と叫びながら。「この男の眼差しに、私はそんなことを見ていたのです。それで、この男が心に何を抱いているかは分かっていたのです。」 それから、父は、「お前は私にそう言ったよ。」と言ったのです。「だけれども、そんなことを信じなかったのだ。」そうして、その夜は一晩中、私を縛ったまま捕まえていたのです。父は、私が望んだ真実を語らせることもなく、それどころか、一言も聞くことがないままでした。



「εκτός κινδύνου」、危険のない、危機を脱した。


「δε σ' το 'λεγα ότι ・・ ; 」、
ότι 以下の節と、το は同じ。
σ' - σε 。
あなたに、・・と言いませんでしたか?


「φυλάγεσαι」、
φυλάω (見張る) 。 パラタティコスは、φύλαγα 。アオリストは、φύλαξα 。
イポタティキ・アオリストは、να φυλάξω 。
中動相は、φυλάγομαι 。
この文では、中動相異能動態、イポタティキ・エネストータス・三人称単数で、
φυλάγεσαι 。
posted by kyotakaba at 08:00| Comment(3) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年11月03日

エティオピア物語 第一巻 12-3

   Αλλ' από το κρεβάτι --ώ θεοί ! -- ο πατέρας μου κατρακύλησε και, πέφτοντας στα γόνατα μπροστά μου, " στάσου,παιδί μου ", έλεγε· " λυπήσου τον πατέρα σου, χάρισε τη ζωή στ' άσπρα μαλλιά εκείνου που σε ανάθρεψε· σε πρόσβαλα, ναί, αλλά δεν πρέπει να τιμωρηθώ με θάνατο. Μην αφήνεις την οργή να σε κυριεύει, μη μολύνεις τα χέρια σου με αίμα πατρικό ". Με τέτοια και άλλα αξιοθρήνητα λόγια ικέτευε εκείνος κι εγώ, σαν χτυπημένος από κεραυνό, έστεκα εκεί βουβός, μαρμαρωμένος· κοίταζα εδώ κι εκεί να δώ τη Θίσβη που, δεν ξέρω πώς, είχε εξαγανιστέι· κοίταζα γύρω γύρω το κρεβάτι, το δωμάτιο, χωρίς να ξέρω τι να πώ, ανίκανος να κάμω οτιδήποτε.



 ところがです、寝台から、おお、神々よ、転げ落ちたのは私の父でした。私の膝の前に縋り付いて、「止して呉れ、我が子よ」と言ったのです。「お前の父を憐れんでお呉れ、白髪に命を恵んでお呉れ、この白髪の私がお前を育てたのだから、そして、お前を痛めつけてしまった、そうだ、だがしかし、死を持って罰せられる必要はないではないか。怒りがお前を捕えるままにするではない、父の血でお前の手を汚すではあるまいぞ。」 このような嘆かわしい言葉で、父は懇願したのです。それで私はと言えば、雷に撃たれたかのように、声も出ないで、恐れおののいて、そこに立っていました。シスヴィを探して、あちらこちらを見ました、どうなったのか私には分かりません、シスヴィは消えていました。どう言えばいいか分からないまま、何もすることができないまま、ぐるぐると、寝台、部屋と見回すだけでした。



「να τιμωρηθώ」、
τιμωρώ (罰する / 能動相) / 中動相受動態 τιμωρούμαι
[υποτακτική ] τιμωρηθώ


「οτιδήποτε」何でも
posted by kyotakaba at 08:00| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年11月02日

Ο χρόνος πάλι

 Books in Greek web 店のショーウィンドウで目に留まったもの。

『Ο χρόνος πάλι』Σώτη Τριανταφύλλου
紹介文を読んでもよく分からないのですが、表紙がかわいいので。

出版社:Πατάκης
(Πατάκης のページ:http://www.patakis.gr/default.aspx ではなぜか探せなくって
追記: 11月新刊一覧にありました。http://www.patakis.gr/viewshoparticle.aspx?Articleid=2400 )

Books in Greek

Σώτη Τριανταφύλλου:Wikipedia

b146351.jpg



『Μετά τον σεισμό』Χαρούκι Μουρακάμι
出版社:Ωκεανίδα
Μετά το σεισμό:Ωκεανίδα
表紙がきれいなので。
(ハルキムラカミの『Jishin no ato de』の訳)

haroukinew.jpg





 ついでなので、トラベリックスのDVD、
トラベリックス〜世界体感旅行〜「世界美食紀行〜ヨーロッパ篇」






posted by kyotakaba at 08:26| Comment(0) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年11月01日

エティオピア物語 第一巻 12-2

   Έτσι και έκαμα: πήρα ένα ξίφος και, με τη Θίσβη να προηγείται μ' ένα δαυλό, κατευθύνθηκα πρός το υπνοδωμάτιο. Φτάνοντας βρήκα την πόρτα κλειστή και είδα το φώς από κάποιο λυχνάρι να βγαίνει απο τη χαραμάδα. Έξαλλος καθώς ήμουν, σπάω την πόρτα, την ανοίγω και ορμάω μέσα φωνάζοντας " που είναι ο αλιτήριος ; Που είναι ο λαμπρός εραστής της τέλειας αρετής ; " Και με τα λόγια αυτά, ρίχνομαι καταπάνω τους έτοιμος να τους σφάξω και τους δύο.


 それから私の採った行動はこういことです。一振りの刀を取って、先を行くシズヴィの松明に導かれて、寝室へと向かったのです。戸は閉まっているように思えましたけれど、ランプかなにかの光が隙間から漏れているのが見えました。その時には私は無我夢中でした。戸を壊して開けて、叫びながら中へ飛び込んだのです。「不逞の輩は何処だ!」「瑕疵一つない徳を備えた麗しの愛人は何処だ!」、このように言いながら、彼らの方へ突進して行き、二人を、今や、切らんばかりになっていました。



「με τη Θίσβη να προηγείται」「κατευθύνθηκα πρός το υπνοδωμάτιο. 」、
「κατευθύνθηκα πρός το υπνοδωμάτιο. 」が主文。
「με τη Θίσβη να προηγείται」は、κατευθύνθηκα を説明する副文。
先に進むシスヴィによって、私は寝室へ向かった。
να προηγείται は、実詞 Θίσβη を形容している。先導するシスヴィ。
先導するシスヴィに従って私は寝室へと向かった。
κατευθύνω ( 道を教える )、中動相は、再帰動詞で、「向かう」の意味。


「Φτάνοντας βρήκα την πόρτα κλειστή 」、
Φτάνοντας、〜のように見えたので、〜だと思ったので。
βρήκα την πόρτα κλειστή 、私は戸に閉鎖を発見した。
posted by kyotakaba at 14:05| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月27日

Μυρτιά

 こんな歌がありますよ、と教えて下さいました。

「Μυρτιά」
作曲:Μίκης Θεοδωράκης
作詞:Νίκος Γκάτσος

歌詞
Είχα μια θάλασσα στο νου
κι ένα περβόλι, περιβόλι τ' ουρανού.
Την ώρα π' άνοιγα πανιά
για την απάνω γειτονιά.

Στα παραθύρια τα πλατιά
χαμογελούσε μια μυρτιά.
Κουράστηκα να περπατώ
και τη ρωτώ και τη ρωτώ.

– Πες μου, μυρτιά, να σε χαρώ:
Πού θα βρω χώμα, θα βρω χώμα και νερό
να ξαναχτίσω μια φωλιά
για της αγάπης τα πουλιά;

Στα παραθύρια τα πλατιά
είδα και δάκρυσε η μυρτιά.
Την ώρα π' άνοιγα πανιά
για την απάνω γειτονιά.


( stixoi.info から)
http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=11632

YouTube に、Φλέρυ Νταντωνάκη の歌うものが:




Μυρτιά は、日本では、「ギンバイカ」と言うようです。
ギンバイカ:wikipedia


 テレビ番組「Στιν υγειά μας」にも。新年のパーティー??




posted by kyotakaba at 22:46| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月26日

エティオピア物語 第一巻 12-1

   Της το υποσέθηκα κι έστι έφυγε. Πέρασαν δύο νύχτες και την τρίτη με σήκωσε από τον ύπνο καταγγέλοντάς μου πώς ο μοιχός είναι μέσα και λέγοντας ότι ο πατέρας μου είχε πάει στο υποστατικό όπου τον καλούσε κάποια ανάγκη και ότι ο λεγάμενος -- έτσι τα είχαν συμφωνήσει με τη Δημαινέτη -- είχε μόλις τρυπώσει στο σπίτι· έπρεπε, έλεγε, να ετοιμαστώ για άμυνα και να κάμω την έφοδο ένοπλος για να μη μου ξεφύγει ο ένοχος της ατιμίας.



 私が彼女にそう約束をすると彼女は立ち去りました。二晩が過ぎ、三日目の晩に、私は、私の伝令に眠りから覚まされました。間男が中にいますと言うのです、また、私の父は所領地へ出掛けて居られるので、何とか言う者が急いで呼びにいって居ります、と言いました。それらのことすべては、ディメニティには分かっていたのです。直ぐさま、あの女は、家へと馳せました。防御の用意をしなくてはなりませんから、その上、恥知らずの罪人が私を取り逃すことのないように、攻撃の武装をしなければなりませんでしたから。




「Της το υποσέθηκα」、何をシスヴィに約束したのか、私はよく分からないのですが、冠詞( το )は、それまでの文のことを指すので、ディメニティには知られないようにする、と言うことだと思います。

「ο λεγάμενος」、何とか言う者、名前が定かには分からない人物。
この文では、「ο λεγάμενος」と「κάποια」は同格。


「τρυπώσει」、
τρυπώ (突き通す)。ここでは、飛ぶ矢が貫通するように素早く動いたと言うことだと思います。
posted by kyotakaba at 23:37| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月24日

ギリシア悲劇ノート

『ギリシア悲劇ノート』丹下和彦
白水社  2009年10月

白水社



ギリシア悲劇ノート

ギリシア悲劇ノート





posted by kyotakaba at 08:29| Comment(0) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月22日

Fugitive Pieces

 『Fugitive Pieces』、カナダ映画。Jeremy Podeswa 監督。2007年。
Anne Michaels (カナダの詩人)の小説の映画化。

 『Ακαδημία Πλάτωνος』、映画も面白そうなのですが、音楽にも興味を引かれましたので、作曲者を調べました。Νίκος Kυπουργός (Nikos Kypourgos)。
ホームページ
http://www.kypourgos.gr/

 その中に、カナダ映画の『Fugitive Pieces』もあったので。

小説は、
「ナチスの殺戮を逃れた七歳の少年ヤーコプは、ギリシャ人地質学者アトスに救われ、二人はアトスの故郷の島へ逃げた。家族を虐殺されて心に深い傷を負った少年を、アトスは深い慈愛で守り、貧しいながら豊かな学問を授ける。戦後、二人はトロントは旅立ち、穏やかな日々が続く。過去の悪夢から逃れられぬヤーコプは、アトスが授けてくれた学問に救いを見出すようになる。そして、アトスのほか唯一の理解者となる妻にも巡り合った。そしていま、ヤーコプがついに得た人生の喜びは、多の者によって新たな意味を持とうとしていた…。世界25ヵ国で翻訳され、オレンジ小説賞ほか10賞を受賞した、珠玉の大作。生きることの意味を探し彷徨する魂を、流麗な文体で紡ぐ、世界的ベストセラー。

と言うことです。
邦訳は、『儚い光』黒原敏行 訳。
Michaels, Anne : the canadianencyclopedia


儚い光 (ハヤカワ・ノヴェルズ)

儚い光 (ハヤカワ・ノヴェルズ)





Fugitive Pieces: A Novel (Vintage International)

Fugitive Pieces: A Novel (Vintage International)

  • 作者: Anne Michaels
  • 出版社/メーカー: Vintage
  • 発売日: 1998/05/26
  • メディア: ペーパーバック





Fugitive Pieces (2007) : IMDb



Apple Movie Trailers から
fugitivepieces
posted by kyotakaba at 22:18| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ACROPOLIS Digital Animation

 YouTue にあったビデオ。アクロポリスの復元図の3Dアニメーション。投稿は、Spiros さん。プロフィールには、コルフ島出身で、アメリカ大学教授をしていると。ビデオは、Spiros さんご自身が作成されたようです。Spiros さんのご専門が何かは分かりません。


posted by kyotakaba at 08:57| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月21日

The Cove

 最近、「ザコーブ 映画」と言う検索が多くあります。私は、それはアンゲロプロスの映画『The Dust of Time』に関しての検索だと思ってました。
 出演しているフランスの女優、Irène Jacob を調べているのだと思っていました。
Ιρέν Ζακόμπ, と言うギリシャ語表記をイレン・ザコーブ と読んでいましたから。イレーヌ・ジャコブと読むようです。

Irène Jacob: IMDb

The Dust of Time :
Η Σκόνη του Χρόνου : IMDb


 けれども、「ザコーブ 映画」は、そうではなくて、アメリカのドキュメンタリー映画『The Cove』のことのようでした。

The Cove (2009) :IMDb

ホームページ:
The Cove Movie: Welcome

 ですので、備忘しておきます。


このブログ(現代ギリシャ語学習)とは関係のないことなのですが。
posted by kyotakaba at 22:22| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月19日

Ακαδημία Πλάτωνος

 2009年10月公開の、面白そうな映画。

『Ακαδημία Πλάτωνος』 (Akadimia Platonos)

Φίλιππος Τσίτος 監督。 (Fillipos Tsitos / フィリッポス・ティトス)

Cine.gr - Ακαδημία Πλάτωνος - Plato`s Academy - AKA : Δε θα Γίνεις Ελληνας Ποτέ - Akadimia Platonos

Akadimia Platonos (2009) : IMDb


Cine.gr - Τσίτος, Φίλιππος

Fillipos Tsitos : IMDb

 YouTube に投稿されているトレーラー:




紹介しているwebページ、トレーラー付き:

ΑΚΑΔΗΜΙΑ ΠΛΑΤΩΝΟΣ του Φίλιππου Τσίτου - .::. myFILM.gr - Entertainment News, Movie Reviews, Previews, Trailers & Photos .::.


Κάθε πρωί, ο Σταύρος σηκώνει τα μεταλλικά στόρια του ψιλικατζίδικου, κρεμάει τις αθλητικές εφημερίδες και τακτοποιεί τις καρέκλες όπου θα κάτσουν με τους φίλους του όλη τη μέρα.
Απέναντι, στο πεζοδρόμιο, ο σκύλος ενός απ' αυτούς, ο Πατριώτης, γαυγίζει σ' όποιον Αλβανό περνάει, πράγμα που τους κάνει ιδιαίτερα υπερήφανους.
Μέσα στο ψιλικατζίδικο, η μητέρα του Σταύρου, στα πρόθυρα του Αλτσχάιμερ, λαγοκοιμάται στην πολυθρόνα της. Αυτή η ρουτίνα ταρακουνιέται ξαφνικά τη μέρα που η γηραιά κυρία πέφτει στην αγκαλιά ενός Αλβανού εργάτη αποκαλώντας τον “Γιέ μου”, στα αλβανικά!
Καμιά φορά, το ν' αντιμετωπίζεις ένα σοβαρό θέμα με χιούμορ και ειρωνεία αποδεικνύεται ιδιαίτερα αποτελεσματικό.
posted by kyotakaba at 14:03| Comment(2) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月18日

エティオピア物語 第一巻 11-5

" Πάψε ", είπα, " δεν μπορώ να σε πιστέψω ". " Έ λιοπόν, θέλεις να σου παραδώσω τον μοιχό επ' αυτοφώρω " " Ναί, άν το θέλεις ", απάντησα. " Και βέβαια το θέλω ", αποκρίθηκε, " γιά σενα που με τέτοιο τρόπο σε ταπείνωσε, μα άλλο τόσο και για μένα που κάθε μέρα υποφέρω τα πάνδεινα από κείνη όταν, χωρίς κανένα λόγο, ξεσπάει πάνω μου τη ζήλια της. Και σκέψου πώς είσαι άνδρας πιά ".



 「止してくれ」私は言ったのです。「お前を信じることができない。」「それなら、お前は、私が不倫を働いたと認めさせたいのか?」「お前はそんなことを望んでいるのか?」と、私は彼女に応じたのです。「本当にそう望んでいます。」シスヴィは答えました。「こんな方法をとったのは貴方を辱めるためです。だって、私は、毎日、いろんな嫌なことに耐えているのですよ、あの方が、何の理由もないのに、妬みを私にぶつけるのです。貴方が私の愛人だというお考えからです。」




τα πάνδεινα : όλα τα κακά

posted by kyotakaba at 15:02| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月17日

こだわりライフ ヨーロッパ「島の郵便配達人 人々を見つめて〜ギリシャ エーゲ海」

 NHK BS放送の番組「こだわりライフ ヨーロッパ」、
10月12日、10月17日放送 「島の郵便配達人 人々を見つめて〜ギリシャ エーゲ海

ギリシャの離島の一部では、プラクトリオ(代理郵便局)という地元住民が郵便業務を担う仕組みがある。エーゲ海に浮かぶアモルゴス島のプラクトリオで、2009年春から働き始めたイリーニ・パサリスさん(20歳)は、島のあちこちを徒歩でまわり、島民からすっかり頼られるようになった。同級生の9割が島を離れるなか、ふるさとに残る道を選んだイリーニさん。郵便配達人として奮闘する日々を追う。

見逃しオンデマンド ( 有料、Macintoshは不可 ):
NHKオンデマンド こだわりライフ ヨーロッパ
posted by kyotakaba at 17:15| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月15日

το Γεράκι

 スコペロス島、グロッサ ( Γλώσσα, Σκόπελος ) で撮影された、エレオノラハヤブサ。エレオノラハヤブサ はギリシャ語では 「ο Μαυροπετρίτης 」と言うようです。

Απειλούμενο είδος: Μαυροπετρίτης

エレオノラハヤブサ - Wikipedia

Main Threats for Falco eleonorae in Greece - Project Life - Nature 2003: Conservation Measures for Falco eleonorae in Greece





大きな地図で見る



posted by kyotakaba at 22:15| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月14日

Ο εορτασμός στην Ακρόπολη

 10月13日付けの、ト・ビーマ/MEGA TV のニュース

Τρίτη 13 Οκτωβρίου 2009

Ο εορτασμός στην Ακρόπολη για την επέτειο της απελευθέρωσης από τα ναζιστικά στρατεύματα

アクロポリスでナチス軍からの解放記念日の祝祭。

スクリーンショット(2009-10-14 19.18.09).png
posted by kyotakaba at 19:24| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月13日

大聖水式

 スタマティナちゃんの住むエルミオニ、何かYouTubeビデオがないかと検索してみました。1月6日の主顕現祭の大聖水式のビデオがありました。








 それから、結婚式撮影する写真家の制作したビデオ、エルミオニでの結婚式。


posted by kyotakaba at 13:18| Comment(2) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

スタマティナ・バイラクタリス ちゃん

 BS Twellv の番組『グローバルビジョン』のVol.53 「世界の7歳」。
見逃し視聴のURL:
500k: http://www.twellv.co.jp/minogashi/flv_gv_53_500k.html
1m: http://www.twellv.co.jp/minogashi/flv_gv_53_1m.html

 ギリシャのエルミオニに住むスタマティナちゃん、7歳の一年生。お父さん養蜂家夏休みには、お友達はバカンスに行くけれど、お父さんのお仕事は夏が中心だから、スタマティナちゃんは、お父さんのお手伝い。でも、5歳の時からやってるのだからとっても上手。

10月8日記: BS 12 『グローバル・ビジョン』 10月11日放送


Ερμιόνης

Ermioni Greece: Travel guide to Ermioni, Peloponnese



View Larger Map

posted by kyotakaba at 10:02| Comment(0) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月11日

Learn Greek Online!

『Learn Greek Online!』、インターネットで接続しようとしても、繋がりません。
『Internet Archive』で検索すると、まだあります。
http://www.archive.org/index.php

『Learn Greek Online!』のURL は、
www.kypros.org/Greek/
posted by kyotakaba at 17:01| Comment(0) | 現代ギリシャ語辞書 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第一巻 11-4

   Αλλά μιά φορά, καθώς εγώ της έλεγα και της ξανάλεγα να φυλάγεται μην και την πάρει είδηση η κυρά της, " άχ Κνήμων " , μου είπε, " πόσο απλοϊκός μου φαίνεσαι ! Άν νομίζεις πώς είναι φοβερό να πιαστώ εγώ, μιά αγορασμένη σκλάβα, σε ερωτική σχέση μαζί σου, ποία τιμωρία θα 'λεγες ότι αξίζει εκείνη που λέει πώς κρατάει από μεγάλο σόι και επιπλέον έχει νόμιμο σύζυγο (άρα ξέρει πώς ο θάνατος είναι το τίμημα της ανομίας της ) κι όμως μοιχεύεται ; "



 私はシスヴィに何度も繰り返して、彼女の主人のディメネティに知られないように用心するように言っていたのです、ところがある時、彼女が私に言ったのです。「ああ、クニモン、貴方はとても純情に私には思えます。一介の買われた婢の私が貴方との愛人関係のために捕えられたら、どれほど恐ろしいことかお考えにはならないのですか? どんな罰を申し付けるでしょう? 誉れある家を持ち法で決められた夫のある、あの御方が、姦通にどんな罰を下すでしょう? ( つまり、彼女は死罪が自分の罪状の量刑だと知っていたのです。 )」





「απλοϊκός μου φαίνεσαι」、
απλοϊκός はカテゴロメニ(補語)で主格、この語の主語になるのは、クニモン。
μου 一人称代名詞の属格、間接目的語。この語はシスヴィを指している。
φαίνεσαι、動詞の現在形、単数二人称。主語はクニモン。
μου αρέσει と同じような表現。
「私は、あなたはとても純情だと、思います。」



「πιαστώ」、
πιάνω の中動相(受動態)・接続法・アオリスト (ミソパセィティキ・イポタテキ・アオリスト) の単数一人称。
 ミソパセィティキ・イポタテキ・アオリストの語尾は、-θω, -στω,-φτω, -χτω, -ευτω, -άθω があります。


「σε ερωτική σχέση μαζί σου」は、πιαστώ の理由の節。
posted by kyotakaba at 16:51| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Μανιάτικο Μοιρολόι

 マニ葬送歌






Μανιάτικο Μοιρολόι: Λόγος Γυναικών :C. Nadia Seremetakis
posted by kyotakaba at 10:34| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月10日

ギリシャ音楽会@ラミュゼdeケヤキ

 ギリシャ音楽の催し:

『ギリシャ音楽会@ラミュゼdeケヤキ』
10月12日15時から

http://l-amusee.sblo.jp/article/32588221.html


北中正和さんのwebページ:
http://homepage3.nifty.com/~wabisabiland/
posted by kyotakaba at 16:35| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月09日

Ταξίδι στην Χώρα των Θαυμάτων

 『Ταξίδι στην Χώρα των Θαυμάτων』 του Χαγιάο Μιγιαζάκι.

Η σκηνή του τρένου :



το τρένο έρχεται, φεύγουμε.

Στο βάθος του βάλτου θέλω να πάω.

αχ,ναι, (???) τρένο;
είναι ίδιος αλλός παρακαλώ.


μα είσαι φρόνιμος.
posted by kyotakaba at 21:46| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月08日

BS 12 『グローバル・ビジョン』 10月11日放送

 BS 12 のドキュメンタリー番組『グローバルビジョン』、毎週日曜日夜9時からの放送。10月11日の放送は、vol.53 「世界の7歳」。ギリシャ、アルゼンチン、モンゴルのそれぞれの七歳の子供ドキュメント。ギリシャの子供は、蜂蜜工場を手伝う少女。

http://www.twellv.co.jp/program/documentary/index.html#doc2
BS 12 TwellV グローバル・ビジョン

10月13日追記:
10月13日記: スタマティナ・バイラクタリス ちゃん
posted by kyotakaba at 16:44| Comment(2) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月07日

Στροφή

 Νίκος Πορτοκάλογλου と言う人の音楽ビデオ。「Στροφή」。




UniversalMusicGreece のビデオ、UniversalMusicGreece は、「Embedding disabled by request」が多いのですが、これは、リンクできるようで、面白いアニメーションだったので。

 Νίκος Πορτοκάλογλου は、1957年生まれの歌手。
ホームページ
http://www.portokaloglou.gr/
posted by kyotakaba at 22:45| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Μανος Αχαλινωτόπουλος

Μανος Αχαλινωτόπουλος   (Manos Achalinotopoulos) マノス・アハリノトプロス



ホームページ
http://www.clarinet.gr/

上のビデオは、1998年発表のアルバム『Υάκινθος』から。(ヒアシンス)
posted by kyotakaba at 09:04| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月06日

iPhpne

Πως θα σας φαινότανε εάν το iPhone είχε την λειτουργία Exposé στο Springboard, όπως και στο Mac OS X;

 ギリシャのiPhoneは、Expose 機能がついているのだそうです。

 私は、コンピューターAppleなので、Expose 機能は馴染みがあるのですが。iPhoneどころか、携帯電話も持ってないので。

Apple - iPhone - Greece

What if iPhone had… “Springboard Exposé” | iPhone Hellas


 そうではなくて、あれば好いな、と言う宣伝のようにも?
posted by kyotakaba at 22:36| Comment(2) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Πέντε χρόνια δικασμένος

 先日の『ワールドミュージックタイム』で放送されたアナ・ヴィッシーの「ペンテ・フロニア・ディカスメノス」。元は古い歌です。

 その歌詞を読んでみました。
歌詞は、webページ『Στίχοι.info』から。
http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=453
英訳もあります。

 自分で読むには難しいです。トルコ語からの語、イタリア語からの語、俗語などがある上に、古い歌詞なので。

Πέντε χρόνια δικασμένος μέσα στο γεντί κουλέ
από το πολύ σεκλέτι το 'ριξα στον αργιλέ
φύσα ρούφα τράβα τονε πάτα τονε κι άναφτονε
φύλα τσίλιες για τους βλάχους κείνους τους δεσμοφυλάκους

Κι άλλα πέντε ξεχασμένος από σένανε καλέ
για παρηγοριά οι μάγκες μου πατούσαν αργιλέ
φύσα ρούφα τράβα τονε πάτα τονε κι άναφτονε
φύλα τσίλιες για τους βλάχους κείνους τους δεσμοφυλάκους

Τώρα που 'χω ξεμπουκάρει μέσα απ' το γεντικουλέ
γέμωσε τον αργιλέ μας να φουμάρουμε καλέ
φύσα ρούφα τράβα τονε πάτα τονε κι άναφτονε
φύλα τσίλιες για τ' αλάνι κι έρχονται δυο πολιτσμάνοι



 最初の連だけ読んでみました。

ヤディ・クレに五年間囚われていた、
無数の苦しみを、地べたに捨てた、
吹いて吸って引いて、トントンと踏む、
看守が遣って来ないか見張りながら。


 τονε πάτα τονε を英訳では、fill it and light up! としてあります。私は、τονε も、πάτα もよく分からないので。

「γεντί κουλέ」は、セサロニキにある城塞(?)。これはトルコ語です。英語で、The Heptapyrgion。(ギリシャ語を英語読みしたもののようですが) ギリシャ語では、Επταπύργιο 。
http://en.wikipedia.org/wiki/Heptapyrgion_(Thessaloniki)

「σεκλέτι」もトルコ語から。重さ、苦しみ。
「αργός」古語、?。粘土の壷かなにか?
「τσίλιες」見張り、イタリア語から。

YouTube にある古い「Πέντε χρόνια δικασμένος」:




posted by kyotakaba at 10:28| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月05日

Συναυλία

 ハリス・アレクシーウの「συναυλία」。今年の6月15日のリカビトスでのコンサートの様子。一般の方が撮影したもの。

 私は、見ていて、途中で涙が止まらなくなりました。



posted by kyotakaba at 18:59| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Η σκόνη του χρόνου

 テオ・アンゲロプロス監督の最新作『Η σκόνη του χρόνου』が、8日から始まる、釜山国際映画祭で、10日に上映されるとのことです。

http://www.piff.org/intro/default.asp

 日本での上映は、いつになるのでしょうか。

http://www.dustoftime.com/site/content.php?sel=75&setlocale=2
posted by kyotakaba at 15:42| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Το φεγγάρι είναι κόκκινο

 「Το φεγγάρι είναι κόκκινο」の歌詞を読んでみました。

 作詞は、Μάνος Χατζιδάκις 。作曲も。最初に歌ったのは、Νανά Μούσχουρη のようです。

 歌詞は、webページ『Στίχοι.info』から。http://www.stixoi.info/
http://www.stixoi.info/stixoi.php?info=Lyrics&act=details&song_id=10011


Το φεγγάρι είναι κόκκινο
το ποτάμι είναι βαθύ
κι η αγάπη μου στα χέρια σου
είναι κάτασπρο πουλί.

Το φεγγάρι είναι πράσινο
το ποτάμι είναι γαλάζιο
έλα αγάπη μου και χόρεψε
ίσα μ' αύριο το πρωί.

Το φεγγάρι πήγε κι έπεσε
στο ποτάμι το βαθύ
κι η αγάπη μου κιτρίνισε
σαν τη φλόγα στο κερί.

Έλα αγάπη μου και χόρεψε
ίσα μ' αύριο το πρωί. (δις)

Το φεγγάρι πήγε κι έπεσε
στο ποτάμι το βαθύ
κι η αγάπη μου κιτρίνισε
σαν τη φλόγα στο κερί.

Έλα αγάπη μου και χόρεψε
ίσα μ' αύριο το πρωί. (δις)


月は赤い、
河は深い、
僕の恋人の手に載る鳥は、
真っ白。

月は緑、
河は青い、
僕の恋人は踊りだす、
明日の朝まで。

月は昇ってそれから
河の深みに落ちる
僕の恋人は青ざめる、
蝋燭の炎のように。

僕の恋人は踊りだす、
明日の朝まで。

月は昇ってそれから、
河の深みに落ちる、
僕の恋人は青ざめる、
蝋燭の炎のように。

僕の恋人は踊りだす、
明日の朝まで。



κιτρίνισε、ここでは「青ざめる」と読みました。
κιτρινιάζω は、黄葉するの意味。
posted by kyotakaba at 10:14| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

«Αλλάζουμε πορεία για την Ελλάδα»

 選挙が終わりました。
カセメリニの見出し:
「«Αλλάζουμε πορεία για την Ελλάδα»」
私たちはギリシャ進路を変えます。
「για την Ελλάδα」なので、ギリシャへの、ギリシャのための、ギリシャについての、と言う意味ですけれど、分かりづらいので、πορεία に続く属格のように読みました。

 パスコス党の圧勝のようです。

A_Papan041009TT_13976.jpg


 ト・ビーマの見出し:
「Ριζικές αλλαγές από την κυβέρνηση Παπανδρέου」
パパンドレウス内閣によって根本的な変化
この前置詞の από も、分かりづらいです。〜からの意味ですけれど。
パパンドレウス内閣によって、根本的な変化が起こされると言うことだと思います。

これまでの内閣は、ND党の政権、カラマンリス内閣でした。
ギリシャの政治家は世襲です、パパンドレウス氏も、カラマンリス氏も、代々首相を務めています。

giorgos2_615x.jpg
posted by kyotakaba at 08:51| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月04日

Το φεγγάρι ειναι κόκκινο

 最近、Σοφία Βέμπο と「Το φεγγάρι ειναι κόκκινο 」での検索が、繰り返しありますので、検索してみました。

YouTube





 Σοφία Βέμπο は女優で歌手。
Wikipedia ギリシャ語版で

Cine.gr で

 上のYouTube のビデオの説明だと、『Στελλα』と言う映画の中で歌われる歌のようです。

Στελλα :Cine.gr で
Stella :IMDb で



  Wikipedia の Σοφία Βέμπο のページには、有名な歌のリストがあります。「Το φεγγάρι είναι κόκκινο」もそのリストにありました。



10月5日追記、歌詞:
http://aimotokiyotakaba.seesaa.net/article/129533152.html
posted by kyotakaba at 18:10| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

選挙

 新聞記事の文章は読まずに、写真だけですが。

カセメリニの選挙のニュースの写真。投票の様子なのですが、投票所に飾られた古代の絵が素敵なので。

A_ekloges300_13400.jpg
posted by kyotakaba at 14:02| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月03日

Νικος Περακης

 YouTubeを見ていたら、ギリシャ映画があったので:

 Νικος Περακης 監督の作品。
Cine.gr - Περάκης, Νίκος

『Λούφα και Παραλλαγή : Σειρήνες στο Αιγαίο』  (2005年)
Loufa kai parallagi: Seirines sto Aigaio (2005)
Cine.gr - Λούφα και Παραλλαγή : Σειρήνες στο Αιγαίο





『Η Φουσκα』  (2001年)


Cine.gr - Η Φουσκα
I fouska (2002)

posted by kyotakaba at 15:57| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ΕΘΝΙΚΟ ΑΣΤΕΡΟΣΚΟΠΕΙΟ ΑΘΗΝΩΝ

 これまで、天気は、カセメリニや in.gr の天気の欄を見るだけでしたけれど、
気象庁に当たる機関もある筈だと思って、検索しました。

 Εθνικό Αστεροσκοπείο Αθηνών アテネ国立天文台の気象に関する部署、Μετωρολογικές προγνώσεις για την Ελλάδα ギリシャの天気予報:
http://www.meteo.gr/main.asp
Μετεωρολογικές προγνώσεις για την Ελλάδα

それから、
Ινστιτούτο Ερευνών Περιβάλλοντος και Βιώσιμης Ανάπτυξης
環境と生物発育の研究所
http://www.meteo.noa.gr/iersd_main_gr.htm
IERSD-NOA-MAIN
ここに、Καιρός の欄があります。
http://www.meteo.noa.gr/WeatherOnLine/meteo_mainGR.html


それで、
ΕΘΝΙΚΟ ΑΣΤΕΡΟΣΚΟΠΕΙΟ ΑΘΗΝΩΝ - ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ:
http://www.noa.gr/index.html
posted by kyotakaba at 09:38| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年10月02日

『ワールドミュージックタイム』10月4日放送予定−ギリシャ音楽の魅力−

『ワールドミュージックタイム』の10月4日放送予定は、
「ギリシャ音楽の魅力」です。

 NHK・FMの番組です、放送時間は、朝の8時から。
再放送は、翌月曜日の朝10時から。

 予定されている選曲のリストは、
「オラ・ミルーン・ギア・セーナ」  (ヨルゴス・ダラーラス)
コンサート」           (ハリス・アレクシーウ)
「太陽神への讃歌」    (アトリウム・ムジケー古楽合奏団)
「マッタ・ゼイベキ」
       (ステリオス・ペトラキス、ビジャン・ケミラニ)
「チフテ・テッリ」     (エレフテリオス・メレメンリス)
「ト・フリザニ・トゥ・ヤンニ」       (リタ・アパジ)
「ト・ミノレ・トゥ・デケ」
         (ジャック・グリゴリウ、S.ミケリディス) 
「タクシーム・ゼインベキコ」 (マルコス・ヴァンヴァカリス)
「世界のすべてのレンベーテス」(マルコス・ヴァンヴァカリス)
「曇り空の日曜日」
(ステリオス・カザンティジス、ギオタ・リディア、マリネッラ)
「ミシルー」       (フレイムス・オブ・アラビー楽団)
「ゾルバのダンス」
    (映画“その男ゾルバ”オリジナル・サウンドトラック)
「日曜はダメよ」           (メリナ・メルクーリ)
「ペンテ・フロニア・ディカスメノス」  (アンナ・ヴィッシ)


です。


Γιώργος Νταλάρας:
http://www.dalaras.gr/index0.htm

Χάρις Αλεξίου:
http://www.alexiou.gr/

Στέλιος Πετρακης:
http://www.steliospetrakis.com/

Μάρκος Βαμβακάρης:
http://www.spectacularopticals.com/MVA/MVAmain.html

The Flames of Araby Orchestra

Άννα Βίσση:
http://www.annavissi.net/



エレフテリオス・メレメンリス、リタ・アパジ、ジャック・グリゴリウ、S.ミケリディス は、調べられませんでした。

「太陽神への讃歌」 は、Atrium Musicae de Madridの『古代ギリシャの音楽』に。


古代ギリシャの音楽

古代ギリシャの音楽

  • アーティスト: パニアグワ(グレゴリオ),アトリウム・ムジケー古楽合奏団
  • 出版社/メーカー: キング・インターナショナル
  • 発売日: 2004/05/26
  • メディア: CD




ハリス・アレクシーウ

アンソロジー(紙ジャケット仕様)

アンソロジー(紙ジャケット仕様)

  • アーティスト:
  • 出版社/メーカー: インディペンデントレーベル
  • 発売日: 2008/04/20
  • メディア: CD




ステリオス・ペトラキス

Kismet

Kismet

  • アーティスト:
  • 出版社/メーカー: Buda Musique
  • 発売日: 2005/06/14
  • メディア: CD






世界の音楽を多く取り扱っているお店:世界の民族音楽の店 ZeAmi
世界の民族音楽の店 ZeAmi


追記:

エレフテリオス・メレメンリス の演奏する「チフテ・テッリ」は、
踊りのチフテテリ かと思います。
Τσιφτετέλι
http://ja.wikipedia.org/wiki/チフテテリ
YouTube に、ERT のビデオが:



リタ・アバジ は、Ρίτα Αμπατζή でしょうか?
1914年生まれ、1969年没の歌手。
http://el.wikipedia.org/wiki/Ρίτα_Αμπατζή
http://www.lastfm.jp/music/Rita+Abadzi
YouTube にも、「Το φλιτζάνι για Γιάννη」がありました。




ステリオス・ペトラキス、プライベートな宴会での様子、のようです:





05日追記:
ダラーラスの歌は、「ΟΛΑ ΜΙΛΟΥΝ ΓΙΑ ΣΕΝΑ」。
08年発表のアルバム『Το Φίλτρο』から。

AHORA's Web Site "EL ARRULLO"で

0602517950177_0.jpg


ハリス・アレクシーウの歌は、92年発表のアルバム『ΔΙ' ΕΥΧΩΝ』に収められている「συναυλία」。




アナ・ヴィッシーの「ペンテ・フロニア・ディカスメノス」は、2008年発表のアルバム『Απαγορευμένο』に。

669px-ApagorevmenaVissi.jpg

on HMV

フレイムス・オブ・アラビー楽団の演奏の「ミシルー」もギリシャの古い歌。「Μισιρλού」。エジプトの少女の意味。作者は不詳。Wikipedia には、Michalis Patrinos rebetiko band が1927年にアテネで演奏したのが、大衆に知られる最初だと。
アメリカでは、Dick Dale がエレキギターのサーフィンサウンドで演奏し知られるようになったと言うことです。「Misirlou」ビーチボーイズも取り上げていると言うこと。
http://en.wikipedia.org/wiki/Misirlou

Δανάη Στρατηγοπούλου (1913年生まれで、今年2009年1月に没)の歌ったもの:


posted by kyotakaba at 10:29| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月30日

エティオピア物語 第一巻 11-3

   Είχε μιά μικρή δούλα, τη Θίσβη, όχι άσχημη στην όψη, που ήξερε να τραγουδάει παίζοντας παίζοντας κιθάρα. Την έριξε για δόλωμα σε μένα παραγγέλλοντάς της να κάνει τάχα πώς με ερωτεύτηκε. Και κείνη, που πρίν πολλές φορές είχε αποκρούσει τις ερωτικές προτάσεις μου, τώρα έκανε τα πάντα -- βλέμματα, νεύματα, μισόλογα -- για να με προσελκύσει· κι εγώ ο ανόητος, νόμιζα πώς είχα ομορφύνει ξαφνικά και,όταν πιά έφτασε να έρθει νύχτα στην κάμαρά μου, την καλοδέχτηκα· την επομένη ξανάρθε και απο τότε μου ερχόταν τακτικά.



 あの女には若い婢が一人いました。シスヴィと言います。容姿は醜くはなくて、竪琴を弾きながら歌うことをよくしました。あの女は、あたかも彼女が私を愛しているふうに装うように命じて、私の所に寄越したのです。それで、それ以前に、私の愛の告白を彼女は何度も撥ね付けていたのです。それがその時には、眼差し、頷き、呟き、その何もかもが、私を誘惑していたのですから。私は愚かでしたから、突然に私は美男になったのだと思ったのです。それで、彼女が夜に私の部屋を訪れて来た来た時には、彼女を歓待したのです。翌日も彼女はやって来ました、それからと言うもの、彼女は決まって私の所に来るようになったのです。



「Είχε μιά μικρή δούλα」、
Είχε の主格は、ディメネティ。


「ήξερε να τραγουδάει」、
ξερώ να τραγουδώ 、歌うことを知っている。上手に歌える。



「παίζοντας κιθάρα. 」、
κιθάρα 、現代語ではギターですが、古代なので竪琴。


「τάχα πώς με ερωτεύτηκε. 」、
τάχα 〜、〜のふりをする。
posted by kyotakaba at 16:42| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月27日

Δήμος Ζωγράφου

アテネ大学のあるゾグラフ地区のホームページ

ギロギロバスの写真

http://62.1.42.61/
Δήμος Ζωγράφου
posted by kyotakaba at 10:05| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月24日

ΣΑΝΤΥΜΠΕΛ

『ハロー!サンディベル』のギリシャ語版。




SANDYBELLgrPROJECT:
http://www.youtube.com/SANDYBELLgrPROJECT
posted by kyotakaba at 09:32| Comment(0) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2009年09月23日

Ελληνική Ορνιθολογική Εταιρεία

Ελληνική Ορνιθολογική Εταιρεία
ギリシャ鳥類学協会

posted by kyotakaba at 19:10| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第一巻 11-2

   Και όταν χόρτασε το θυμό του, " πατέρα μου ", του λέω, " τώρα τουλάχιστον, άν όχι πρίν, έχω δικαίωμα να μάθω γιατί με χτύπησες ". Και κείνος, ακόμα περισσότερο οργισμένος, " τί είρωνεία ! " λέει· " τίς ανόσιες πράξεις του ζητάει να μάθει απο μένα ! " Και, γυρίζοντας μου την πλάτη, έφυγε για να πάει στη Δημαινέτη· αυτή όμως ακόμα δεν είχε χορτάσει και μηχανεύτηκε δεύτερο εκδικητικό σχέδιο.


 父の怒りが治まったとき、「お父様」と私は父に話しかけました。「前にはありませんでしたけれど、せめて今なら、私を打つわけを知ることを許して下さい。」 父は、まだたいそう怒っていました。「何と言う皮肉だ!」と言いました。「やつの堕落した行状のこと等を、私から聞き出したいと思うなんて。」 それから、父は私に背を向けて、ディメネティのところへと立ち去って行きました。あの女は、まだ満足はしておらず、二番目の復讐の計画を企んでいたのです。



「Και όταν χόρτασε το θυμό του」、
χορταίνω 満足する、ここでは、怒りなので、「治まる」の語を当てました。


「έχω δικαίωμα να μάθω γιατί με χτύπησες」、
δικαίωμα 女性名詞「権利、許可」、
クネモンが父に懇願をしている表現だと思います。
なぜ私を打つのか、どうか教えて下さい。


「οργισμένος」、
形容詞 「激怒している」
動詞は、εξοργίζω



「τίς ανόσιες πράξεις του ζητάει να μάθει απο μένα ! 」、
[τίς ανόσιες πράξεις του] が動詞 ζητώ の目的語。
(τίς ανόσιες πράξεις) (冠詞+形容詞+実詞) に所有代名詞 του が付いています。
posted by kyotakaba at 10:05| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする