2010年05月31日

τα τρία βέλη

 今日 ( 5月31日 )リフェラ元を見ると、「 Τρία βέλη 読み方 」と言う検索がありました。google.co.jp の検索なので、日本の方か知らとは思います。日本の方だとすれば、「三本の矢」のことなのではないか知らと思います。
 ギリシャ語での言い方はどうなのでしょう?

 数詞の 3 は、関係する実詞の性で変化します。男性名詞、女性名詞は、τρεις 。
τρεις
中性名詞は、τρία 。
τρία

 矢は、βέλος で、中性名詞です。複数の主格形は、βέλη 。
βέλη

 ですので、τρία βέλη と言うでしょうか? これはギリシャ語的ないい方かしら?
τρία βελεών と言う言い方をするのでしょうか?
τα βέλη τριών と言う言い方でしょうか?

 『 Οι Αισώπειοι Μύθοι 』にも、「兄弟喧嘩する農夫の息子」と言う話しがあります。農夫が、喧嘩ばかりする息子たちに、棒の束を渡して折らせてみると言う話しです。
 ギリシャ語のものをウィキソースでと思ったのですが、見当がつかなくて見つけられませんでした。
Αισώπου Μύθοι - Βικιθήκη

追記:
見つけました。
「 Γεωργού παίδες στασιάζοντες 」
これは古典語なので、ράβδων が「棒」だと思います。何本と言う表現はないようです。現代語では、ραβδί 。


Αισώπου Μύθοι/Γεωργού παίδες στασιάζοντες - Βικιθήκη
posted by kyotakaba at 19:44| Comment(4) | 単語メモ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Στην 8η θέση της Eurovision η Ελλάδα

 ユーロヴィジョン2010の結果。

Στην 8η θέση της Eurovision η Ελλάδα

ギリシャは8位、ユーロヴィジョンで。

 「OPA ( オーパ )」Γιώργος Αλκαίος και οι συνεργάτοι του


優勝は、ドイツのLena Meyer-Landrut が歌う「 Satellite 」。



posted by kyotakaba at 09:37| Comment(3) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月28日

Νέο Μουσείο Ακρόπολης

 Books in Greek からのお知らせにあった本。
『 Νέο Μουσείο Ακρόπολης 』。
出版は、Μίλητος 。
( 出版社のホームページでは見つけられなかったのですが )
TΡΟΙΑ ΕΚΔΟΤΙΚΗ-ΕΜΠΟΡΙΚΗ
(これ、出版社のホームページではないのか知ら?)

紹介文:
 Στον πολυτελή τόμο παρουσιάζονται εκτός από τις εικόνες του μνημείου-συμβόλου της παγκόσμιας πολιτιστικής κληρονομιάς, σπάνιες συνολικές και επιμέρους όψεις του γλυπτού διακόσμου του Παρθενώνα και των άλλων μνημείων της Ακρόπολης, καθώς και γλυπτά αφιερώματα αριστουργήματα τέχνης, όπως αυτά εκτίθενται στο Νέο Μουσείο της Ακρόπολης.

 世界文化遺産のシンボルでもある、パルテノンの装飾彫刻やその他のアクロポリスの古典作品それに奉納彫刻の傑作群を、あたかも、新アクロポリス博物館に陳列しているように、普段では見られない全体と、またそれぞれ個別の姿が写真にされて豪華本で刊行された。

b154149.jpg


 価格が、90.43ユーロ、値引きされても、81.38 ユーロなので。



 Μίλητος には、アンゲロプロスの『 Η Σκόνη του Χρόνου 』の本がありました。
『 THEO ANGELOPOULOS THE MAKING OF “DUST OF TIME” 』

THE MAKING OF “DUST OF TIME”

posted by kyotakaba at 13:23| Comment(0) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月26日

エティオピア物語 第一巻 29-2

   Τα σκοτεινά περάσματα και τα αυλάκια αλλού σχημάτιζαν μόνα τους τεχνητές καμπές, αλλού συναντιόνταν και διαπλέκονταν σάν ρίζες και, τέλος, ενώνονταν όλα μαζί σχηματίζοντας ένα ευρύχωρο άνοιγμα στην άκρη της λίμνης.




 何本もの暗い通路と何本もの溝は、あるところでは、独立して人工の節を作り、あるところでは、合流し、根のように交差して、最後には、すべてが一つにまとまって、湖の岸に広い開口部を作っているのでした。


「διαπλέκω」、
交差する
posted by kyotakaba at 13:23| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月25日

Επί ποδός πολέμου η κορεατική χερσόνησος

 カセメリニ web 版5月25日付記事見出し、
Επί ποδός πολέμου η κορεατική χερσόνησος

高麗半島は戦争のペダルに載って

「ποδός」ペダル。

η κορεατική χερσόνησος は、朝鮮半島ですけど、コレアティキ と言う音なので。



25-05-10_339092_21.jpg


 ペダル踏まないで欲しいです。
posted by kyotakaba at 13:28| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第一巻 29-1

   Και ιδού κατασκευή του : είχε ένα στόμιο στενό και σκοτεινό κρυμμένο κάτω από την πόρτα ενός κρυφού οικήματος, έτσι ώστε το κατώφλι, πού εύκολα μπορούσε να μετακινηθεί, να χρησιμεύει σάν δεύτερη πόρτα σε όποιον χρειαζόταν να κατέβει· από κεί το σπήλαιο διακλαδιζόταν σε δαιδαλώδεις στοές χωρίς καμιά τάξη.




 そして、まさにその建造物には、わからないように隠された狭い開口部があり、その戸口の下に隠れ家があったのです。そして、入り口は、簡単に動かすことができて、外へ出る必要があるどこにででも、第二の戸口のように使うことが出来るものでした。洞窟は、そこから、迷路のような通路に枝分かれしていましたけれど、その分かれ方は、どのような決まりもないものでした。



「ιδού」、
カサレヴサのμόριο 小辞、
ここでは、軽い強調のように思うのですが。
posted by kyotakaba at 13:08| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月23日

Καραγκιόζης

 「 Καραγκιόζης カラギョジス 」は、ギリシャで古くから知られているキャラクター。ギリシャの伝統的な芸能の一つで、影絵芝居の登場人物。オスマン帝国時代にトルコから伝来したもの。
 Λήμνος 島 ( リムノス ) Μύρινα ( ミリナ ) に於いて、7月から8月に行われる芸術祭パリムニアカでは、カラギョジスが中心的な演目なのだそう。
 ( パリムニアカ のギリシャ語表記は分かりません。ギリシャ政府観光局のカレンダーに書いてあったので。 )

 YouTube に、昨年の4月にザピオンで行われた、児童オンブズマンの児童虐待に関する啓蒙活動の一環として行われたカラギョジスの公演の模様を撮影したものが。





 この影絵芝居、『世界ふれあい街歩き』か、『トラベリックス』か何かのテレビの番組でも、紹介されていたような覚えもあるのですが、はっきりとは覚えてませんでした。プラカの子供向けの劇場で上演していたのを覗いたような気がします。
posted by kyotakaba at 10:06| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月22日

ΤΩΡΑ ΚΙ ΕΓΩ ΖΗΣΩ

 5月22日放送のNHK・FMの番組『ゴンチチの世界快適音楽セレクション』で放送される、ハリス・アーレクシウの「 ΤΩΡΑ ΚΙ ΕΓΩ ΖΗΣΩ 」。2004年のアルバム『ΑΝΘΟΛΟΓΙΟ』に所収。
 もとは、1984年のアルバム『 ΕΜΦΥΛΙΟΣ ΕΡΩΤΑΣ 』に。




Χάρις Αλεξίου [ Το επίσημο website ] :: Haris Alexiou [ The official website ]
posted by kyotakaba at 08:17| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月21日

Τάρο ο Γιός της Δράκαινας

 ギリシャの映画ではないのです。日本の映画、アニメーション映画、東映動画。1979年。監督は実写映画の監督、浦山桐郎。
 私は、たぶん、見たことがありません。Youtube で見る限り、深い情感のある絵です。
 龍の声に吉永小百合。

 その、ギリシャ語吹き替え版。他の原語も聞こえるようです。ビデオテープから転写したもののようです。

「作品情報」龍の子太郎 − キネマ旬報映画データベース

Tatsu no ko Tarô (1979) :IMDb

 これを教えて下さったのは、lesvosolive さん。

1〜8 まであります。




龍の子太郎 [DVD]

龍の子太郎 [DVD]

  • 出版社/メーカー: TOEI COMPANY,LTD.(TOE)(D)
  • メディア: DVD






posted by kyotakaba at 08:00| Comment(4) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月20日

エティオピア物語 第一巻 28-2

   Ο δε Κνήμων, εκτελώνταας την προσταγή, πήρε τη Χαρίκλεια, πού έκλαιγε ασταμάτητα στρέφοντας ολοένα το κεφάλι πρός τον Θεαγένη, και την έκλεισε στο σπήλαιο. Δέν ήταν σπήλαιο φυσικό όπως οί άλλες σήραγγες που βλέπουμε συχνά κάτω από τη γή ή και στην επιφάνεια της, αλλά ήταν έργο τέχνης ληστρικής πού είχε μιμηθεί τη φύση, όρυγμα που είχαν σκάψει με τα χέρια τους οί Αίγυπτιοι κοιλαίνοντας επιδέξια τη γή για να φυλάνε μέσα εκεί τα σκύλα.




 そうして、クニモンは命令を実行して、ハリクレアを連れて行きました。彼女は、テアゲニスの方にずっと面を向けて、止むことなく泣いていました。そして、クニモンは彼女を洞窟に閉じ込めました。洞窟は、大地の下や表面に、人々が普段見ているような自然の穴ではありませんでした。自然を模した盗賊の中の職人の仕事なのでした。溝穴は、エジプト人達が巧みに土を掬って手で掘ったものでした。そこで女たちを守るために掘ったのです。



όρυγμα  ( 水路、溝、穴 )

κοιλαίνοντας κοιλαίνω ( 掬う )
posted by kyotakaba at 15:20| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月19日

エティオピア物語 第一巻 28-1

   Πετάχτηκε πάνω ο Θύαμης σάν τ' άκουσε και ρώτησε « πού είναι η Χαρίκλεα; », λές και φοβόταν πιό πολύ για κείνη παρά για τον εαυτό του. Κι όταν ο Κνήμων του την έδειξε να στέκει ντροπαλή στο κατώφλι, « πάρ' την » του είπε χαμηλόφωνα, « και οδήγησέ τη στο σπήλαιο όπου φυλάμε κρυμμένους τους θησαυρούς μας· εκεί κατέβασε τη, φίλε μου, και, αφού κλείσεις, όπως πάντα, το στόμιο με την πέτρα, έλα το γρηγορότερο σε μένα· η μάχη είναι δική μου δουλειά ». Ύστερα πρόσταξε τον υπασπιστή του να φέρει ένα σφάγιο για να το θυσιάσει στους εντόπιους θεούς πρίν από τη μάχη.





 シアニスはそう聞くと飛び上がって、「ハリクレアは何所にいるのですか?」と尋ねました。まるで、自分よりもハリクレアの方をずっと心配しているようでした。そして、クニモンが、入り口に恥ずかし気に立っている娘を彼に見せると、「この娘を連れて」と小声でクニモンに言いました。「洞窟に案内するんだ。我々が宝物を隠して保管している洞窟だ。そこに、彼女を下ろすんだ。同志、それから、いつものように岩で戸口を閉めたままにしておくんだ。そうしたら、直ぐさまに、私の元へ来るんだ。戦いは私自身の務めなのだ。」 それから、シアニスは、副首領に一頭の犠牲獣を連れて来るように命じました。戦いの前に土地の神々に生け贄を捧げるためになのでした。






λές και 恰も〜のよう


φοβόταν φοβόμαι のパラタティコスの三人称単数形。


πάρ' την παίρνω の命令形 πάρε


φυλάμε φυλάω のエネストータス・一人称複数形。


κατέβασε κατεβάζω の命令形。


εντόπιους ντόπιος のカサレヴサの表記、その対格複数形。
posted by kyotakaba at 13:02| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月17日

エティオピア物語 第一巻 27-3

   Και βρίσκοντας τον λήσταρχο να καθαρίζει το κράνος του και να ακονίζει το ακόντιό του, « την πιό κατάλληλη στηγμή », του είπε, « ασχολείσαι με τα όπλα. Οπλίσου και πρόσταξε και τους άλλους να κάμουν το ίδιο· γιατί ένα πλήθος εχθρών τέτοιο που δεν ξανάδαμε ποτέ βρίσκεται γύρω μας και είναι τόσο κοντά, ώστε τους είδα να ξεπροβάλλουν από το λόφο έδω πλάι μας· χωρίς ανάσα έτρεξα να σου αναγγείλω την έφοδο και, ερχόμενος έδω, είδοποίησα όσους μπόρεσα να ετοιμαστούν για τη μάχη ».




 テアゲニスは、盗賊の首領が自分の兜を磨き、槍を研いでいるのを見て、シアニスに話しかけました。「貴方が武器の手入れをするのは、とても都合が良いです。武装して下さい、他の方にも、同じようにするように命じて下さい。。と言うのも、これまで見たことのないような敵の大軍が私たちを取り巻いています、それも、とても近くになものですから、私は、私たちの側の丘から現れるのを見たのです。休みもせずに急いで、襲撃をお知らせに来たのです。ここに参ってそれをお知らせして、皆さんに戦いに備えるようにお願いに来たのです。」



「 ασχολείσαι 」、
ασχολούμαι ( 手入れする )の二人称は、 ασχολείσαι 。


「 Οπλίσου 」、
οπλίζομαι ( 武装する ) の命令形。
posted by kyotakaba at 13:33| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月15日

Θανατηφόρο δυστύχημα στο Τραμ

 ト・ビーマ web 版に、トラムのかっこいい写真があったので、記事を読んでみました。事故のニュースでした。
 5月14日付け記事。
http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=1&artId=331742&dt=14/05/2010

Θανατηφόρο δυστύχημα στο Τραμ

Δυστύχημα στο δίκτυο του Τραμ σημειώθηκε σήμερα το απόγευμα (Παρασκευή) με αποτέλεσμα να χάσει τη ζωή του ένας νεαρός. Το περιστατικό συνέβη στις Τζιτζιφιές (στο ρεύμα προς Ν.Φάληρο) και ενώ το όχημα Τραμ ήταν εν κινήσει.

Τα αίτια του δυστυχήματος διερευνώνται από την Τροχαία Καλλιθέας, όπως επίσης και από τις αρμόδιες υπηρεσίες της εταιρείας.

Η ΤΡΑΜ Α.Ε. δεσμεύεται ότι θα βρεθεί στο πλευρό της οικογένειας του αδικοχαμένου νεαρού.

トラムで死亡事故

今日、午後( 金曜日 )トラム交通網で、ひとりの若者が人生を終えると言う結果になった事故が記録された。事故は、ツィジィフィエス( ネオ・ファリロ行きの線 )で起こりました。トラムは運転中でした。

事故の原因は、カリセアス区警察交通課だけでなく、会社の担当部局でも調査しています。

トラム株式会社は、不幸にして亡くなった若者の側に立つことが、課せられています。



περιστατικό とσυνέβη はともに事故の意味のようです。
ρεύμα は、流れですが、〜線にも使うのでしょうか。
Τροχαία Καλλιθέας は、トロヘア地区の交通局でしょうか?交通警察?
Α.Ε. は、株式会社、Ανώνυμος Εταιρία




331742_310x.jpg



ディミトリスさんの指摘をいただいて訂正:

トラムで死亡事故

今日、午後( 金曜日 )トラム交通網で、ひとりの若者が人生を終えると言う結果になった事故が起こりました。事故は、ツィジィフィエス( ネオ・ファリロ行きの線 )で起こりました。トラムは運転中でした。

事故の原因は、カリセアス区警察交通課だけでなく、会社の担当部局でも調査しています。

トラム株式会社は、不幸にして亡くなった若者の側に立つことが、課せられています。


カリセアス区

ΔΗΜΟΣ ΚΑΛΛΙΘΕΑΣ | ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ
posted by kyotakaba at 09:44| Comment(5) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月14日

エティオピア物語 第一巻 27-2

   Και καθώς ο Θεαγένης τον ικέτευε να εξηγήσει τα λόγια του, « δεν είναι η κατάλληλη στιγνή », είπε, « ν΄ ακούσετε τί τρέχει· υπάρχει φόβος τα γεγνότα να προλάβουν τα λόγια· ακολουθήστε με το γρηγορότερο, κι εσυ και η Χαρίκλεια ». Και με τα λόγια αυτά τους πήρε και τους δυό και τους οδήγησε στον Θύαμη.




 すると、テアゲニスは、クニモンに、彼が言ったことを説明するように求めたのです。「今は相応しいときではありません。」とテアゲニスは話しました。「一体何が起こったのかを貴方に聞いて頂くのには適当な時ではありません。恐れがあるのです。言葉よりも先を行く現実と言う怖さです。貴方とハリクレアは、私に従って頂けませんか。」 このように言うと、テアゲニスは、クニモンとハリクレアの二人を連れて、シアニスのところへ導いていきました。
posted by kyotakaba at 13:15| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月12日

Τα Παιδία δεν Παίζει

 映画『 Τα Παιδία δεν Παίζει 』、
2010年公開。
監督:Αγγελη Ανδρικοπούλου 、Αργύρης Τσεπελίκας 。
制作:ANEMON Productions

ANEMON Productions


Cine.gr - Τα Παιδία δεν Παίζει

Ta paidia den paizei (2010)


 ギリシャの人口密度の高い都市では、子供たちは自分たちの近所では遊ぶことができません。
パトラスのちっちゃな仲間たち、市役所に遊びのための自由な場所を要求することに決めて、、、






posted by kyotakaba at 17:13| Comment(2) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第一巻 27-1

   Τέτοια κι άλλα παρόμοια συμβούλευε γιά το καλό τους η Χαρίκλεια όταν όρμησε μέσα ο Κνήμων· η όψη του έδειχνε μεγάλη ταραχή. « Θεαγένη », είπε, « έρχομαι φέρνοντάς σου το βότανο και βάλ' το να σου γιάνει τίς πληγές· πρέπει όμως να είστε έτοιμοι για άλλες πληγές και άλλη, όχι μικρότερη, αίματοχυσία ».



 ハリクレアが、二人にとって有益であることに付いて、そんなことやそれに似たようなことを説き伏せていた最中に、クニモンが中に飛び込んできました。クネモンの様子は大変に慌てているようでした。「テアゲニスさん!」と言いました。「貴方に薬草を持って来ましたよ。この薬草を当てて下さい。すると、貴方の傷を治すでしょう。ですけれど、他の傷が出来る覚悟をしなければなりません。小さいものではありません、血も出ます。」



「βάλ' το να σου γιάνει τίς πληγές·」
βάζω の命令形、βάλε 。
γιάνει は、治すを意味する語だと思います。γιατρεύω と同じ。
posted by kyotakaba at 13:13| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月11日

ΟΔΟΙΠΟΡΙΚΟ ΣΤΗΝ ΕΛΕΥΣΙΝΑ

 ギュスターブ・フローベールの『ギリシャ旅行記』を読んでいるのですが、今は、エレウシウス辺りです。
 YouTube に、何がビデオはないかと検索しましたら、「ΟΔΟΙΠΟΡΙΚΟ ΣΤΗΝ ΕΛΕΥΣΙΝΑ」 ( エレウシウス逍遥 ) と言うビデオがありました。




posted by kyotakaba at 12:19| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月09日

エティオピア物語 第一巻 26-6

   Δεν είναι παλιός φίλος ούτε και συγγενής ώστε να έχουμε σίγουρη εγγύηση για την πίστη του· γι' αυτό, ακόμα κι άν από κάποια υποψία φτάσει ποτέ να ψηλαφήσει τα δικά μας, πρέπει να τα αρνηθούμε με την πρώτη. Καμιά φορά καλό είναι και το ψέμα όταν, ενώ ωφελεί αυτόν που το λεέι, δεν βλάπτει στο παραμικρό αυτόν που το ακούει ».



 「あの方は、古くからの友人でも親類でもありません、ですから、あの方の忠実さへの確かな保証を私たちは持っておりません。そうなのですから、もし、クニモンさんが何かの疑いのために、私たちを探ろうと近づくことがあっても、何と言っても、私たちの様々のことは否定しなければなりません。嘘がよいこと、その上に、嘘が言われた人のためになることもあるのです。この嘘を聞いたシアニスを、ほんの少しも傷付けはしないのです。」


「με την πρώτη」、
副詞句のように使用されていると思います。
初めて、と言う意味ではなくて、最優先に、真っ先に、のような意味ではないかと思うのですが。
posted by kyotakaba at 17:18| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月07日

Το Lego-Ακρόπολις συναρμολογήθηκε

 ト・ビーマの5月7日付けの記事、

見出しは、積木ーアクロポリスは組み立てられた。

Επειτα από εννέα χρόνια οι εργασίες αναστήλωσης ολοκληρώνονται και οι γερανοί αποχωρούν από τον Ιερό Βράχο

後九年で、修復作業は完全に終了し、クレーンは、聖なる岩から撤退。

http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=4&artId=330122&dt=07/05/2010

ContentSegment_14590854$W310_H_R0_P0_S1_V1$Jpg.jpg
posted by kyotakaba at 19:13| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

«Ναι» στο ΔΝΤ με πόλωση και διαγραφές

 財政再建策の投票で、今回の危機を招いた前政権党のΝΕΑ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ 、政党はこの法案に反対なのですが、ΝΔ の議員 Ντόρα Μπακογιάννη は賛成に投票しました。
 離党するのかも。
 彼女が、ジャンヌ・ダルクになるのでしょうか?


1133995_b.jpg
posted by kyotakaba at 17:53| Comment(2) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月06日

エティオピア物語 第一巻 26-5

   Άς διαφυλάξουμε λοιπόν, γλυκιά μου αγάπη, σάν όπλο μυστικό το ψέμα κι μήν το φανερώσουμε όχι μόνο στους άλλους, μά ούτε κάν στον Κνήμωνα· είναι καλός μαζί μας και επιπλέον Έλληνας, αλλά είναι αίχμάλωτος και, άν το φέρει η τύχη, θα ευχαριστήσει τον κύριό του μάλλον κι όχι εμάς.




「ですから、私たちは、秘密の武器のようなこの嘘、私の蠱惑的な“愛”を続けましょう、ね、そして、他の誰にも明かさないでいましょう、クニモンにさえもです。クニモンさんは一緒にいても好い方だと分かります、その上に、ギリシャ人です。けれども、あの方も虜囚なのです。もしクニモンさんが知るような機会が来れば、クニモンさんは、自分の主人を喜ばせるでしょう、私たちではなしに。」





「διαφυλάξουμε」、
διαφυλάγω


「γλυκιά μου αγάπη」、
所有代名詞は、形容詞と実詞の間に。
γλυκός 、語尾変化は、女性形ー中性形:γλυκιά - γλυκό 。
posted by kyotakaba at 12:44| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

THE FREE DICTIONARY by FARLEX

 このweb辞書、前から知ってはいたのですが、英語でだけ使っていました。
ギリシャ語もありました。ウィキペディアのΒικιλεξικό と同様、見出し語だけで、内容はまだ書かれてないのも、見受けられるのですが。

Ελληνικό Λεξικό / Greek Dictionary



2009年8月5日の記事で書いてました、、、
その後使ってなかったのです、、で、すっかり忘れてました、、
posted by kyotakaba at 12:43| Comment(0) | 現代ギリシャ語辞書 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Επεισόδια και νεκροί στην πορεία

 抗議行動で死者が出た模様。

riots001.jpg
posted by kyotakaba at 08:38| Comment(2) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月05日

エティオピア物語 第一巻 26-4

   Αυτά είχα στο νού μου σάν του δόθηκα με τα λόγια· όσο γιά τα παρακάτω, έχω την ελπίδα μου στους θεούς και στο καλό δαιμόνιο που εξαρχής έχει ταχτεί από τη μοίρα να προστατεύει τον ερωτά μας· συχνά μιά μέρα ή και δυό μπορούν να είναι με πολλούς τρόπους σωτήριες και οί περιστάσεις προσφέρουν τόσα, όσα με μύριες σκέψεις δεν μπορεί ο άνθρωπος να βρεί. Το τωρινό μου τέχνασμα αυτόν το σκοπό είχε : να αναβάλω το πρόδηλο αποκρούοντας το με το άδηλο.




 「私があのように話したことで、シアニスに約束したかのようなこと、そのことは、私の胸の内では、これから話すようなことなのです。私は神々に希望を持っていますし、私たち二人の恋を後押しする運命に始めから味方しているよい霊にも希望を持っています。一両日中には、たくさんの救出の方法を差し出して来る様々な状況が起こりえるのです。ですから、無数の場合を考えて下さい、ひとりの人が私たちを見ているわけではないのです。今の私の計画は、シアニスに向けてのものです。理由も分からないことで拒否して、明らかに引き延ばすのです。」



「έχει ταχτεί」、
τάσσομαι ならぶ、の完了形。
έχω ταχτεί
τάσσομαι σε で、味方するの意味があるので、ここでは、από ですけれど、
同じかと思いました。


「 συχνά μιά μέρα ή και δυό μπορούν να είναι με πολλούς τρόπους σωτήριες και οί περιστάσεις προσφέρουν τόσα, 」、
この文の主格は、οί περιστάσεις 。
οί περιστάσεις μπορούν να είναι και προσφέρουν τις σωτήριες.
という文なのだと思いました。



ここの箇所の文は、とても分かり辛いです。ギリシャ語の語順が分かるようにそのまま直訳のように日本語には置き換えることは、私には出来ません。
posted by kyotakaba at 16:03| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Ο Αγίασος

 lesvosolive さんのブログ『ギリシャへ ギリシャから』の記事、「歌の島のソロン」で紹介されている ソロン・レッカス、あまりにかっこよかったので。

歌の島のソロン - ギリシャへ そして ギリシャから From Greece & To Greece

 それで、ソロンさんの住む、レスボス島のアヤソス村をwebで探してみました。

Municipality of Agiasos, Lesvos island, Greece | WELCOME | Official Site

 YouTube に、1985年の映像が、





View Larger Map

posted by kyotakaba at 11:49| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月04日

εύχομαι

 リフェラ元に、「ευχομαι 変化」と言う検索があったので、

εύχομαι 祈る

εύχομαι

変化テーブル:
Modern Greek Verbs - εύχομαι, ευχήθηκα - I wish
posted by kyotakaba at 21:13| Comment(0) | 単語メモ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Λουτρά Πόζαρ

 テレビ番組『知っとこ』で紹介された温泉、気になるので調べてみました。
町の名前などは、放送の時には聞き逃していましたので、セサロニキから、と言うことで、見当をつけてみました。

 Λουτρά Πόζαρ と言うところでは? ( これ施設の名称?? )
λουτρό ( 中性名詞 ) は、風呂、浴室、海水浴の意味で、複数形の λουτρά は、温泉。



Λουτρά Πόζαρ - Τουριστικός οδηγός περιοχής Λουτρών Πόζαρ





posted by kyotakaba at 12:27| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月03日

4 Μαύρα Κουστούμια

 日本でも葬儀を扱った映画がありました。ギリシャでも。でも、ギリシャは、喜劇です。

 ずっと外国暮らしだった裕福な老人が亡くなったのですが、彼の願いは、棺を徒歩で村まで運ぶと言うこと。で、四人の男が棺を担いで、、、
 トレーラーの最初のシーン、病院で名詞を配る葬儀屋の男ですが、、
 棺がアテネの町を通るシーンも、、

 監督は、Ρένος Χαραλαμπίδης 。
Nutopia Entertaiment 社。2010年。

Nutopia Entertainment - 4 Μαύρα Κουστούμια

 Cine.gr - 4 Μαύρα Κοστούμια - Four Black Suits - AKA : Τέσσερα Μαύρα Κοστούμια

4 mavra kostoumia (2010)


 映画のホームページ:

4 Black Suits


 YouTube に、監督のインタビュー:




4_mavra_koustoumia.jpg


posted by kyotakaba at 08:00| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年05月01日

セサロニキの温泉

 朝テレビの番組、TBS の『知っとこ』で、セサロニキを紹介していました。セサロニキから自動車で二時間くらい、と言ったと思うのですが、川の中に温泉が流れ込んでいる所を見せていました。滝になっている所で、川の滝とならんで、それは水が流れている、温泉が流れ落ちている斜面があって、湯治客(?) は、落ちる温泉に打たれていました。


追記:
5月4日: Λουτρά Πόζαρ
posted by kyotakaba at 21:45| Comment(2) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする