2010年09月30日

エティオピア物語 第二巻 5-2

   Αυτά έλεγε και, την ίδια στιγμή, από το βάθος της σπηλιάς ακουγόταν ο ήχος μιάς φωνής που καλούσε ≪ Θεαγένη ≫・ κι εκείνος, χωρίς καθόλου να ταραχτεί, απάντησε στο κάλεσμα λέγοντας ≪ έρχομαι, ψυχή πολυαγαπημένη, καταλαβαίνω πώς περιφέρεσαι ακόμα επί γής・ δεν στέργεις ν' αφήσεις το πανέμορφο σώμα, από το οποίο η βία σε εξόρισε, ή ίσως και οι σκιές των νεκρών δεν σε δέχονται επειδή έμεινες άταφη ≫.




 そう話したその瞬間、洞窟の奥から、「テアゲニス」と呼ぶ声が聞こえました。そして、彼は、慌てふためくことはまったくなく、呼び声に答えたのでした。「今行くよ、最愛の魂よ。貴女がまだ地上を彷徨っていることは、私には分かっているのです。誰であっても、貴女を無理強いして追い出して、極めて美しい身体を残して逝くと言うことを承服しないで下さい。そうすればおそらく、死の影は、貴女が埋葬されないままなので、貴女を受け入れることはないでしょう。」



「 ταραχτεί 」、
ταράσσω


「 στέργεις 」、
στέργω : αποδέχομαι κάτι
posted by kyotakaba at 14:07| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月29日

トラックのスト

 このところのニュースは、運送のストのことなのですが、スーパーが空になったのか知ら? そんな写真です。

rafiaA1.jpg
posted by kyotakaba at 21:04| Comment(0) | 日記 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

安野光雅 八雲の原点を描く

 NHK総合の中国地方向けの放送で、画家の安野光雅 さんが、ラフカディオ・ハーンの故郷ギリシャを訪ねて、絵を描くと言う番組が放映されます。

『母の面影を求めて:安野光雅 八雲の原点を描く』(鳥取県を除く)

 全国放送の予定は分かりません。

八雲会のお知らせ:
NHK総合テレビ『母の面影を求めて:安野光雅 八雲の原点を描く』(中国地方〈鳥取県を除く〉) | 八雲会 - The Hearn Society:小泉八雲(ラフカディオ・ハーン)の研究・顕彰

NHK広島の告知:
ふるさと発〜中国地方NHK各局の共同制作ドキュメンタリー番組
posted by kyotakaba at 17:39| Comment(0) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 5-1

Και με τα λόγια αυτά έκαμε να ανασύρει το ξίφος του από τη θήκη. Και καθώς δεν το έβρισκε, ≪ άχ Κνημων ≫, φώναξε, ≪ τί μεγάλο κακό μου έχεις κάνει・ κι όχι μόνο σε μένα, αλλά και στη Χαρίκλεια που για δεύτερη φορά της στερείς την πιό γλυκιά συντροφιά ≫.




 そう言うと、テアゲニスは、自分の剣を鞘から取り出そうとしました。けれども、剣はありませんでした。「ああ、クニモン、」と叫びました。「なんて酷いことを君は私にしたんだ。私にだけでなく、ハリクレアにも。君は、ハリクレアから、ニ度も、優しい付き添いを奪ったんだ。」



「 ανασύρει 」、
ανασύρω : βγάζω έξω
posted by kyotakaba at 12:55| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月28日

Η ελληνική κασέλα

 『 Η ελληνική κασέλα 』
ギリシャの衣装箱、長持の研究。
出版社:Καπόν

 何世紀にも渡って、κασέλα ( 衣装箱 ) はギリシャの家庭での唯一の家具だったそうです。生活に於いての、節目の時に買われていたようです。それで、日常的な実用性を越えて、象徴的な意味も帯びるようになったそうです。その衣装箱の、それぞれの土地の特性や、民話での役割など、様々な面を調査して著された本のようです。



Η ΚΑΣΕΛΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ

Η κασέλα υπήρξε για πολλούς αιώνες το μοναδικό φυλακτικό έπιπλο του ελληνικού σπιτιού. Αντικείμενο μεγάλης χρηστικής αξίας, καθώς συνδεόταν με ποικίλες εκδηλώσεις του καθημερινού βίου και τους σημαντικότερους σταθμούς της ανθρώπινης ζωής (γέννηση, γάμος, θάνατος), το έπιπλο αυτό απέκτησε από πολύ νωρίς μια βαθύτερη, συμβολική διάσταση στη φαντασία του ελληνικού λαού. Εκκινώντας από αυτήν τη διαπίστωση, οι συγγραφείς του βιβλίου δεν περιορίζονται απλώς σε μια συστηματική παρουσίαση των γενικών τυπολογικών χαρακτηριστικών της ελληνικής κασέλας και των κατά τόπους παραλλαγών της. Αντλώντας από τα πλούσια κοιτάσματα της ελληνικής λαογραφίας και από τους καρπούς μιας μακροχρόνιας επιτόπιας έρευνας σε κάθε γωνιά της Ελλάδας, προχωρούν σε μια εις βάθος ερμηνεία των πλούσιων διακοσμήσεων με τη φιλοδοξία να προσφέρουν στον σύγχρονο Έλληνα ένα ερμηνευτικό ≪κλειδί≫ για να ξεκλειδώσει τα μυστικά των λησμονημένων αυτών επίπλων και να ανασύρει τους θησαυρούς του ελληνικού λαϊκού ψυχισμού που φυλάνε μέσα τους.



 出版社のwebページでは、タイトルが少し違うものが掲載されているのですが、
『 Η ΚΑΣΕΛΑ ΣΤΗΝ ΕΛΛΑΔΑ 』
kaponeditions.gr - Τέχνη


BiblioNet で、

.:BiblioNet : Η ελληνική κασέλα



art9.jpg
posted by kyotakaba at 14:11| Comment(2) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 4-4

   Μή φοβάσαι, Χαρίκλεια : ο αγαπημένος σου θα σου μείνει πιστός・ θα με δεχτείς σε λίγο ・ χοή θα σου προσφέρω τη σφαγή μου και νεκρική σπονδή το ίδιο μου το αίμα ・ αυτη εδώ η σπηλιά, αυτοσχέδιο μνήμα, θα μας δεχτεί και τους δυό・ αφού η τύχη δεν μας άφησε να σμίξουμε εν ζωή, θα σμίξουμε οπωσδήποτε έστω και μετά θάνατον ≫.




 「ハリクレア、心配はしないでお呉れ。貴女が愛しているこの私は、貴女に忠実であるでしょうから。貴女は直ぐにも私を迎え入れることになるでしょう。私の殺害を以てして、私自身の血を以てして、死の献酒式のホイとして、貴女に捧げましょう。この洞窟は、間に合わせの墓なのだが、この洞窟は、私たち二人を受け入れるだろう。巡り合わせは、生きている間には、私たちが一緒になることはさせなかった。そして、死の後では、私たちはきっと一緒になろう。」



χοή : (ουσιαστικό) [ ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ :χοή*] (συνήθ. στον πληθ.) οι χοές, στην αρχαιότητα, σπονδές από υγρό μείγμα κυρίως από μέλι, κρασί και νερό που χύνονταν προς τιμή ενός νεκρού πάνω στον τάφο του: Καζαντζ. - Kακρ. Μετ. Οδ. "Και πρόσφερε χοές στα χείλη του στους πεθαμένους όλους".

古代に於いて、献酒式の折りに、死者の墓の上に注ぐ蜂蜜と葡萄酒と水を混ぜた液体。
posted by kyotakaba at 12:44| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月27日

エティオピア物語 第二巻 4-3

   Αλίμονο, σωπαίνεις, μένει βουβό το θεόπνευστο, το μαντικό σου στόμα, σκοτάδι σκεπάζει την πηγή του φωτός και το χάος έχει αρπάξει από τα άδυτα που ναού την ιέρεια・ άφεγγα είναι τα μάτια του θάμπωναν με την ομορφιά τους τους πάντες, δεν τα είδε, το ξέρω, ο φονιάς. Άχ και πώς να σε πώ ; Νύμφη ; Μά είσαι ανύμφευτη. Γυναίκα να σε πώ ; Μά είσαι απείραχτη. Πώς λοιπόν να σε πώ και πώς να σε φωνάζω ; Μά ίσως με το πιό γλυκό απ' όλα τα ονόματα : Χαρίκλεια.




 「ああ悲しい、貴女は黙っている、神のお告げ、占いをする貴女の口も黙したままだ、暗闇が光の源を覆っている、そして、混沌が神殿の聖域から巫女を奪い去ってしまっている。美しさで誰もを驚かせた瞳は漆黒だ、殺人者がその二つの瞳を見なかったことは、私には分かっている。ああ、私は貴女をなんと呼べばいい? 花嫁かい? だけれど、貴女はお嫁に行けない。妻と貴女を呼びましょうか? けれども、貴女は元のままです。それなら、貴女を何と言いましょうか、何と呼びましょうか? けれども、おそらくすべての名前の中で最も甘い名前、ハリクレアで君を呼ぶんだ。」




「το μαντικό σου στόμα,」、
人称代名詞属格 ( 所有格 ) は、形容詞と実詞の間に。


「 άφεγγα 」、
άφεγγος [ 形容詞:暗い ]
接頭語 α + φέγγος [ 目の輝き ]


「 ανύμφευτη 」、
接頭語 α + νυμφευόμενος [ お嫁に行った ]
posted by kyotakaba at 13:42| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月26日

Οι θαλασσιές οι χάντρες

 『 Οι θαλασσιές οι χάντρες 』 1967年のΓιαννης Δαλιανιδης 監督の作品。

Cine.gr - Οι Θαλασσιές οι Χάντρες

The Blue Beads from Greece (1967) - IMDb

Οι θαλασσιές οι χάντρες - Βικιπαίδεια

 音楽コメディ。伝統的なブズーキのライキを聞かせる店の前に、新しい流行のエレキギターバンドを聞かせる店ができて、、、
 主演の女優さんは、Ζωή Λάσκαρη ( ゾイ・ラスカリ ) 。




posted by kyotakaba at 22:10| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月25日

Greek Idol

 9月21日の記事に書いた、Βαλάντω Τρύφωνος バランド・トリフォノス ちゃん、テレビ番組の『 Greek Idol 』と言う番組で、デビューの機会を得たのだそうです。
Barbie - Η Βασίλισσα της Μόδας : aimotokiyotakaba - β 9月21日


Alpha TV の番組

番組のホームページ:
Greek Idol
posted by kyotakaba at 19:00| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 4-2

   Απ' όλα μόνο ένα μου απέμενε κι εκείνο μου το άρπαξε. Πέθανε η Χαρίκλεια η πολυαγαπημένη, χάθηκε από χέρι εχθρικό, παλεύοντας, το ξέρω να σώσει την αγνότητά της για να δοθεί αμόλυντη σε μένα ― άχ ! έστι νόμιζε. Και τώρα κείτεται νεκρή, η δύστυχη, χωρίς ούτε εκείνη να χαρεί τα νιάτα της ούτε σε μένα να προσφέρει τη χαρά. Έλα όμως, γλυκιά μου, πές μου τα τελευταία σου λόγια, κάνε όπως γίνεται σε τέτοιες περιστάσεις・ παράγγειλε μου ό,τι ποθείς άν αναπνέεις ακόμα έστω και λίγο.




 「すべてのものの中から、ただ一つが私の元に残っていた、そのひとつのものを、女神は奪ってしまった。最愛の人、ハリクレアは死んでしまった。敵の手のために失われてしまった。ハリクレアが、純潔を私に授ける為に、貞節を守って戦ったことを私はわかっている。ああ! ハリクレアはそう考えたんだ。そして、今、ハリクレアは、死んで横たわっている。可哀想なハリクレア、彼女は自分の若さを謳歌することもなく、喜びを私に呉れることもないんだ。だけれど、さあ、私の恋人、このような時にはなされるように、最後の言葉を私に話してお呉れ。もし、まだ少しでも息をしているのなら、望んでいるものはなんでも私に命じてお呉れ。」




「 να δοθεί 」、
δίνω の中動相 δίνομαι のイポタテキィ・アオリスト。


「 χαρεί 」、
χαρώ =χαίρομαι


「 αναπνέεις 」、
αναπνέω のエネストータス、二人称単数
posted by kyotakaba at 13:54| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月24日

エティオピア物語 第二巻 4-1

   Στο μεταξύ ο Θεαγένης έκλαιγε γοερά, κραύγαζε με τρόπο τραγικό : ≪ Άχ πόνος αβάσταχτος ≫, έλεγε, ≪ άχ, συμφορά θεόσταλτη ! Ποιά αχόρταγη Ερινύα βακχεύει με τις δικές μας συμφορές ; Ποιά μας ανάγκασε να φύγουμε από τη μητρική μας γή, ποιά μας υπέβαλε σε τόσους θαλασσινούς κινδύνους, ποιά μας παρέδωσε σε πειρατές και σε ληστές, ποιά τόσες φορές μας στέρησε τα πάντα ;




 その間に、テアゲニスは悲痛なほどに哭泣していました、悲劇のような仕方で叫び立てていました。「ああ、耐えられない苦しみよ! ああ、神の定めた災いよ!どの飽くことを知らない復讐の神が、私たちの災難で、放埒に酔い痴れているのですか?! どの女神が、私たちの母国の土地から去るように私たちを強いたのですか? どの女神が、私たちをあのような航海の危険に合わせたのですか? どの女神が、私たちを海賊にそして山賊に引き渡したのですか? どの女神が、これほどに何度も、私たちから何もかもを奪ったのですか?」




「 βακχεύει 」
βακχεύω : ads Bacchusfest feiern,
to celebrate the feast of Bacchus ; to revel, riot


「 υπέβαλε 」、
υποβάλλω のアオリスト


「 παρέδωσε 」、
παραδίδω のアオリスト
posted by kyotakaba at 13:09| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月23日

Αριάν Λαμπέντ

 今年のヴェネチア国際映画祭・第67回では、ギリシャの俳優が、最優秀女優賞でした。

と、『日本語で読むギリシャ』に、
第67回ヴェネチア国際映画祭でギリシャ映画が優秀女優賞を受賞 - 日本語で読むギリシャ


 受賞した俳優は、Αριάν Λαμπέντ 。
その出演作品は、Αθηνά Ραχήλ Τσαγγάρη 監督の『 Attenberg 』。

 映画の内容は、よく分かりません、、、

Cine.gr - Attenberg

Attenberg (2010) - IMDb

プロダクションのweb ページ:
haos film


ヴェネチア国際映画祭:
La Biennale di Venezia - Official Awards of the 67th Venice Film Festival






posted by kyotakaba at 23:11| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

EVRIDIKI ONLY@ i-TUNES I AGAPI DEN TELEIWNEI ETSI APLA

ONLY ON I-TUNES Date released 26/7/2010

http://itunes.apple.com/gb/album/etsi-apla-ep/id386410631

Evridiki.gr – The official website




posted by kyotakaba at 16:18| Comment(2) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 3-4

   Κι ο Θεαγένης, σάν να τον είχε σπρώξει κάποια βίαιη δύναμη, ρίχτηκε πάνω στο σώμα της νεκρής και ένα μαζί του. Ο Κνήμων, βλέποντας τον παραδομένο στην απελπισία και βυθισμένο στη συμφορά, φοβούμενος μήπως κάμει κακό στον εαυτό του, του παίρνει κρυφά το ξίφος από τη θήκη που κρεμόταν στο πλευρό του και, αφηνοντάς τον μόνο, τρέχει έξω για ν' ανάψει τους δαυλούς.



 それから、テアゲニスは、何か暴力的な力が彼を突き倒したかのように、遺骸の上に彼自身の身を投げたのです。クニモンは、絶望に身を任せるままで惨事に悲嘆に暮れるテアゲニスを見て、テアゲニス自身にも何か悪いことが起こるのではないかと恐れて、彼の脇腹に吊り下げられている鞘から、ひっそりと剣を取り上げたのでした。そして、テアゲニスを一人にして置いて、松明に火を点けるために外に急ぎました。



「 και ένα μαζί του. 」、
これは、ρίχτηκε の対格だろうと思います。


「 παραδομένο 」、
παραδίδω のメトヒー・パラキメノス


「 βυθισμένο 」、
βυθίζω のメトヒー・パラキメノス
posted by kyotakaba at 13:03| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Η Σωφερίνα

 1964年の映画、『 Η Σωφερίνα 』。
監督は、Αλέκος Σακελλάριος 。
Αλίκη Βουγιουκλάκη が出演している映画。( 主演? )
コメディ。
( Αλέκος Σακελλάριος 主演の映画は以前にも
2009年01月20日 )

 主人公のメリーは、夫ニコスと幸せに暮らしていたのだけれど、ある日親友のリリーから車を貸してくれるように頼まれます。リリーは浮気相手のパキスとの密会に車を使うつもりだったのですが、その車で事故死してしまいます。メリーは親友の名誉を守ろうと嘘をついてしまいますが、その嘘がまた別の嘘を呼んでしまって、結果は全く予想しなかった方向に、、


η σωφερίνα 、σοφέρ はフランス語から取られた言葉で、お抱え運転手。男性名詞。それを女性名詞化した語なのでしょうが、語尾の -ίνα は、名前のようにしたものか知ら。
 英語のタイトルは、The Chauffeur Lady 。

Cine.gr - Η Σωφερίνα

I soferina (1964) - IMDb

Η Σωφερίνα - Βικιπαίδεια






このビデオの最初の部分で、私が聞き取れるのは、
裁判長(?)「お名前は?」
女性「カセ」
裁判長「カセ?」
「奥様、お名前は、、」
女性「エカテリーニ・フェクシ」
裁判長「エカテリーニ、 カセ?」
「お年は?」
エカテリーニ「25」
裁判長「ちゃんと言って下さい」
エカテリーニ「31歳です」    に聞こえます、、
posted by kyotakaba at 10:14| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月22日

エティオピア物語 第二巻 3-3

   Με μερικά μισοσβησμένα ξύλα που βρήκαν, άναψαν κάτι υπολείμματα από καλάμια, άνοιξαν το στόμιο κι άρχισαν να κατεβαίνουν・ ο Κνήμων πήγαινε μπροστά. Δεν είχαν κάμει παρά μόνο λίγα βήματα και ο Κνήμων φώναξε : ≪ Θεοί, τι εΐν' αυτό ; Χαθήκαμε ! Σκότωσαν τη Χαρίκλεια ≫. Ο δαυλός του έπεσε από το χέρι και έσβησε, τα γόνατά του λύγισαν και βάλθηκε να θρηνεί σκεπάζοντας τα μάτια με τα χέρια του.



 二人はそこで見つけたほとんど火の消えた細い材木に、葦で残った部分に火を点けました。そして、入り口を開けて、降り始めました。クニモンが先に進みました。ほんの数歩も行かない内に、クニモンは叫びました。「神様、これはどうしたことでしょう? 私たちは奪われてしまった! ハリクレアさんが殺されている。」 クニモンの松明が手から落ちて、消えてしまいました。クニモンは両の膝を突いて、両手で目を覆って号泣し始めたのです。



「 εΐν 」、
= είναι


「 άναψαν 」、
ανάβω


「 Χαθήκαμε ! 」、
χάνω の中動相、一人称複数のアオリストなのですが、
中動相の受動態です。神々によって、奪われた、と言う意味なのだと思います。


「 Σκότωσαν 」、
σκοτώνω の三人称複数のアオリスト。
この動作の主格は、神々。
posted by kyotakaba at 12:49| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月21日

Barbie - Η Βασίλισσα της Μόδας [ Ήβη Αδάμου ]

Barbie - Η Βασίλισσα της Μόδας [ Ήβη Αδάμου ]
Official Video






もうひとつ、Βαλάντω Τρύφωνος の歌のプロモーション・ビデオ:
シンタグマの交差点で撮影したように見えます。


posted by kyotakaba at 15:42| Comment(2) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 3-2

   Οί ριπές του ανέμου, περνώντας από τις καλύβες, που ήταν πλεγμένες από λεπτά καλάμια και μάλιστα του βάλτου, είχαν βοηθήσει τη φωτιά να κατακάψει τα πάντα και τώρα ο τόπος είχε σχεδόν ισοπεδωθεί・ η φωτιά είχε πολύ γρήγορα καταλαγιάσει και αναλυθεί σε στάχτη・ ο άνεμος είχε σκορπίσει τα περισσότερα αποκαΐδια και είχε κρυώσει τα υπόλοιπα τόσο, ώστε μπορούσες να βαδίσεις επάνω τους.



 何度もの突風が、小屋を通り抜けました。小屋は、この沼地の細い葦で編まれたものでした。ですから、その風や小屋が葦であることは、炎が何もかもを焼き尽くすのを助長したのでした。そしてその時には、その場所は、ほとんど更地になっていました。炎は、直ぐに衰えて、灰に成り果てたのでした。風は、ほとんどの燃えさしを吹き払ってしまっていて、残りを冷やしていたので、二人は、その上をゆっくり歩くことができたのでした。



「πλεγμένες」、
πλέκω ( 編む ) のメトヒー・パラキメノス


「 κατακάψει 」、
= κατα-καίω


「 καταλαγιάσει 」、
καταλαγιάζω : abate 減らす

「 στάχτη 」、
: ash 灰


「 αναλυθεί 」、
αναλύομαι : break ちりぢりになる


「 αποκαΐδια 」、
αποκαΐδι : ember 燃えさし
posted by kyotakaba at 12:57| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月20日

Ο Διαχειριστής

 以前、ト・ビーマの評をメモしていた映画『 Ο Διαχειριστής 』のトレーラーが、YouTube にありましたので。

aimotokiyotakaba-β 10年2月25日

Cine.gr - Ο Διαχειριστής - The Building Manager

The Building Manager (2009) - IMDb





posted by kyotakaba at 17:47| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 3-1

   Αλλά η ορμή της ψυχής νίκησε την αδεξιότητα : με δυσκολία μεγάλη, χύνοντας ποταμούς ιδρώτα, άραξαν τελικά στο νησί και πήραν τρέχοντας τον ανήφορο πρός τις καλύβες. Τις βρήκαν καμωμένες στάχτη ― μόνο η θέση τους αναγνωριζόταν ― , αλλά το κατώφλι που έκλεινε τη σπηλιά φαινόταν καθαρά.



 けれども、魂の熱情は未熟さに打ち勝ったのでした。大変難儀しながらでしたけれど、汗を流しながら、最後には、島に接岸しました。そして、小屋へ向かう坂を駈け出したのでした。二人は、小屋々が、灰になりきっているのを見たのでした。 ― けれども、小屋の位置だけは見分けられるのでした。 ― そして、洞窟を閉ざした入り口は、きれいに見えていたのでした。



「και πήραν τρέχοντας 」、
τρέχοντας は、分詞になっているのですけれど、
これは、
παίρνω να τρεξώ の意味だと思いました。
posted by kyotakaba at 13:06| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月18日

Αθήνα

 映画『 Κορίτσια στον ήλιο 』のビデオを、YouTube で見ていたら、関連に、ナナ・ムスクーリの「 Αθήνα 」があったので。

歌詞は、Νίκος Γκάτσος 。曲は、Μάνος Χατζιδάκις 。

歌詞:
stixoi.info: Αθήνα


 私の適当な訳、


ほら見て、白い鳥に雲、
それを私は空に着せたのよ。
それに、あなたの不滅の名前を
石に縫い取りを入れるのよ。

空のふちに、私は乗り上がるのよ、
そして、ミルテとアマランサスから
選んだ花で、
あなたに冠を編んで上げるのよ。

アテネ − アテネ、
夜明けには、地上の喜び、
小さな青い百合。
夕べには、浜辺に、
貝殻を置くのよ。





μυρτιά 、ウィキペディアから:
Αρχείο:Myrtus communis.jpg - Βικιπαίδεια

アマランサスが説明されているページ、イラストですけど、しかも鳥類学のページですが、、
Αρμυρόβαλτοι - Δράσεις στην Πύλο - Ελληνική Ορνιθολογική Εταιρεία, προστασία για τα πουλιά και το περιβάλλον




posted by kyotakaba at 17:35| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 2-3

   Και καθώς δεν κατάφερναν, λόγω της απειρίας τους, να συντονίσουν τις κινήσεις τους και είχαν και τον άνεμο ενάντιο, έπλεαν εδώ κι εκεί ανίκανοι να ορθοπλωρίσουν.




 それで、平底の小舟は攻撃を受けなかったのですが、二人は櫂の動きを合わせることは未経験だったので、それに、向かい風だったので、舟はあっちへ行ったりこっちに行ったりで、舳先を真直ぐに固定することは出来なかったのでした。



「 έπλεαν 」、
πλέω のパラタティコス。( 舟で行く )


「 ορθοπλωρίσουν 」、
ορθός ( 真直ぐ ) +、
πλώρη ( 舳先 ) +、
ρίζωνω ( 定着する ) 。
なので、舳先を真直ぐに固定するの意味だと思います。
posted by kyotakaba at 12:42| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

κ.ο.κ.

κ.ο.κ.
= και ούτε καθ'εξής
:等々
posted by kyotakaba at 09:44| Comment(0) | 単語メモ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月17日

エティオピア物語 第二巻 2-2

   Στα λόγια του αυτά ανάσανε ο Θεαγένης και θέλησε να τρέξει αμέσως στο νησί : έβλεπε τώρα με το νού του τη Χαρίκλεια, κι άς ήταν μακριά του, στη φαντασία του η σπηλιά γινόταν νυφικό δωμάτιο και άχ, δεν ήξερε ποιοί θρήνοι τον περίμεναν ακόμα. Βγήκαν λοιπόν αμέσως στ' ανοιχτά κωπηλατώντας οι ίδιοι. Ο περαματάρης που είχαν κατά την πρώτη συμπλοκή δεν πρόλαβε καλά καλά ν' ακούσει τον αλαλαγμό και είχε εκσφενδονιστεί από τη βάρκα σάν δρομέας που φεύγει από την αφετηρία.




 その言葉に、テアゲニスは安堵して、すぐに島に急ごうとしました。今や、心でハリクレアを見ているのでした。心の中で、自分を遠くに飛ばすのでした、遠くにある洞窟は、テアゲニスの想像の中で、花嫁の部屋となったのでした。ああ、テアゲニスは、まだ、どんな悲しいことが彼を待ち構えているかを知らないのでした。そうして、二人は、櫂を漕いで、入り江の外に出たのでした。最初の闘いの頃から持っていた平底の小舟は、勝鬨の声を聞くことは全くありませんでした。出発点から走り去る徒競走の選手のように、小舟よりも遠くに行っていました。




「 κωπηλατώντας 」、
κωπηλατώ のメトヒー・エネストータス


「 περαματάρης 」、punter 、平底の小舟


「 αλαλαγμός 」、ときの声、( war cries )
posted by kyotakaba at 13:52| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月16日

Κορίτσια στον ήλιο

 このブログの、シーサーのアクセス解析のリンク元にあった、「ギリシャ映画」の google での検索の結果に、「おしえて、goo
」の質問と解答の記録がありました。2001年の7月26日のものですから、随分と前です。
 質問は、30年くらい前に見た映画が知りたいと言うもので、ギリシャを旅行した女子大生(だと思う)と、そこで出会った羊飼いとのラブストーリーだったということでした。
 回答もすぐにあったようで、『 Κορίτσια στον ήλιο 』でしょう、ということでした。
( 今だと、40年前です )

http://oshiete.goo.ne.jp/qa/109597.html



 ですので、その映画を調べてみました。

Cine.gr - Κορίτσια στον Ηλιο

Girls in the Sun (1968) :IMDb

Κορίτσια στον ήλιο - Βικιπαίδεια

映画 汚れなき旅情 - allcinema


Βασιλης Γεωργιαδης 監督作品。


 当時は、こんな外国映画も地方の映画館でも上映していたのですね、、


YouTube にも、いくつかのシーンがあって、


posted by kyotakaba at 23:28| Comment(4) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 2-1

   Έτσι μιλώντας έστρεψε το βλέμμα πρός το ξίφος του・ κι ο Κνήμων γρήγορα το τίναξε από το χέρι του και είπε ≪ μά τι αυτά, γιατί θρηνείς μιά ζωντανή ; Ζεί η Χαρίκλεια, έχει σωθεί・ έχε θάρρος ≫. ≪ Αυτά, Κνήμων, είναι για τους ανόητους και τα μικρά παιδιά ≫, είπε ο Θεαγένης・ ≪ με καταστρέφεις στερώντας μου τον γλυκύτατο θάνατο ≫. Ορκίστηκε τότε ο Κνήμωμ και του φανέρωσε τα πάντα : την προσταγή του Θύαμη, το σπήλαιο, πώς ο ίδιος την κατέβασε σ' αυτό, πώς ήταν διαρρυθμισμένη η σπηλιά. Κανένας φόβος, έλεγε, να φτάσει ώς το βάθος η φωτιά, υπάρχουν άπειρες ελικοειδείς στοές για να τη σταματήσουν.



 そしてそう言うと、眼差しを剣に向けました。すると直ぐに、クニモンは、テアゲニスの手からその剣を払い落とし、言いました。「何と言うことですか? どうして、生きている人の為に嘆き悲しむのですか? ハリクレアさんは生きていますよ。助かっていますよ、あの人には勇気があります。」 テアゲニスは言いました。「クネモン、彼女の勇気は、些細なことや小さな子供たちの為のものですよ。貴方は、いとしい人の死のことで、私をからかうのですか。」 するとクネモンは、誓って、シアニスの命令のこと、洞窟のこと、自分がハリクレアをその洞窟に連れて降りたこと、洞窟はどのように設計されているか、全てをテアゲニスに明かしたのでした。クネモンは、炎が底まで達すると言うような恐れは少しもない、炎を食い止める無限の螺旋の廊下があるのだ、と言いました。




「 διαρρυθμισμένη 」、
διαρρυθμίζω のメトヒー・パラキメノス
posted by kyotakaba at 16:00| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

γυάλωμα

 フローベールの『ギリシャ旅行記』に、「 γυάλωμα 」と言う語が使われているのですが、よくわかりません。稲妻のようなものを言っているのか知ら?


Ανηφορίζουμε, ο δρόμος στρίβει ανάμεσα σε μικρά ελάτια και βαλανιδιές νάνους・ τα σταχτιά βουνά, στιγματισμένα εδώ κι εκεί μ' ένα απαλό πράσινο, έχουν ένα ρόδινο, ανάλαφρο, γυάλωμα και που σιγοτρέμει απάνω τους.


aimotokiyotakaba-β παράρτημα 2010年09月16日
posted by kyotakaba at 13:47| Comment(0) | 単語メモ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月15日

ο Πύργος του Αϊφελ

 9月14日付け、ト・ビーマ記事の見出しから、

Εκκενώθηκε ο Πύργος του Αϊφελ μετά από τηλεφώνημα για βόμβα

Διαβάστε περισσότερα: http://www.tovima.gr/default.asp?pid=2&ct=2&artId=354374&dt=14/09/2010#ixzz0zYJLtfOn


爆弾版の電話の後、エッフェル塔は空に
posted by kyotakaba at 09:15| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月14日

Sugartown: H Eπόμενη Mέρα

 2007年の大火で消失した町の復興のドキュメント映画

Κίμων Τσακίρης 監督

Cine.gr - Sugartown: H Eπόμενη Mέρα - Sugartown: The Day After

Sugartown: The Day After (2009) : IMDb


 Sugartown と言うタイトルで、ドキュメント映画をシリーズで制作しているようです。

Home : Bioptic Productions





posted by kyotakaba at 18:50| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 1-3

   Δεν πρόκειται όμως να ζήσω, αφού εσύ, πολυαγαπημέμη μου, κείτεσαι νεκρή και μάλιστα ― το πιό πικρό ― δεν πέθανες με τον κοινό νόμο της φύσης ούτε άφησες την τελευταία σου πνοή όπως ποθούσες, μέσα στην αγκαλιά του αγαπημένου σου, αλλά έγινες ― αλίμονο ! ― παρανάλωμα της φωτιάς・ τέτοιες λαμπάδες, αντί για νυφικές, σου άναψε η τύχη και έλιωσε η πιό μεγάλη ομορφιά του κόσμου, τίποτε δεν απόμεινε, έστω σε νεκρό σώμα, από το γνήσιο κάλλος. Άχ τί σκληρή, τί βάσκανη που στάθηκε η μοίρα ! Μου πήρε ακόμα και το τελευταίο αγκάλιασμα・ τα ύστερα, τα άψυχα φιλήματα μου στέρησε ≫.



 「私が生きていることなど問題ではないのだ、君が、最愛の君が死んでしまっているのだから、本当に。― なんて辛いんだ ― 極普通の自然の道理に従って死ぬのでなく、君が強く望んでいたように、君が愛している人の腕の中で、最後の息を残すこともせずに死んでしまった。― なんて悲しいんだ! ― そうはならなくて、炎の犠牲になってしまった。運命は、婚礼の灯火の変わりに、君に火を点けてしまった。そして、世界で一番美しいものが溶けてしまった。正真正銘の美しさの何も残っていないんだ。遺体すらも残ってない。ああ、なんて酷いんだ、天の采配の落ち着くところは、なんて惨いんだ! 運命は、いまだに、私に最後の抱擁をもたらしてはいないんだ、それに、生気のないキスを奪ってしまったんだ。」



「 κείτεσαι 」、κείτομαι = κείμαι
[ είμαι ξαπλωμένος ]

「 παρανάλωμα 」、犠牲

「 έστω 」、〜すら
posted by kyotakaba at 16:29| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

εκπονώ

 9月13日付け記事の見出し、

セサロニキ国際見本市に関連したニュース。

Μελέτη για νέες τεχνικές καλλιεργειών εκπονεί η Αμερικανική Γεωργική Σχολή


アメリカの農業学校が農作の新しい技術の研究を打ち出す。


εκπονώ :念入りに作る、磨きをかける、
posted by kyotakaba at 12:50| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月13日

βενζίνης

 今日の新聞にたくさんあるので、


βενζίνης ガソリンオイル

βενζίνης
ベンジニス
posted by kyotakaba at 15:46| Comment(0) | 単語メモ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 1-2

Ο Θεαγένης, χτυπώντας το κεφάλι του και τραβώντας τα μαλλιά του, ≪ πάει ≫, έλεγε, ≪ χάθηκε η ζωή μου σήμερα・ τέλειωσαν, διαλύθηκαν τα πάντα, φόβοι, κίνδυνοι, φροντίδες, ελπίδες, έρωτες. Πάει η Χρίκλεια, χάθηκε ο Θεαγένης. Άδικα ο δύσμοιρος κατάντησα δειλός, άδικα δέχτηκα να υποστώ άνανδρη φυγή σώζοντας τη ζωή μου για χάρη σου, γλυκιά μου.



 テアゲニスは、自分の頭を叩き、髪を引っ張って、「行ってしまった。」と言いました。「今日、私の人生は無くなってしまった。恐怖、危険、心配、希望、愛、何もかもが終わり、粉々になった。ハリクレアは行ってしまったのだから、テアゲニスは亡くなったんだ。不運な巡り合わせのこの私は、似つかわしくもなく、臆病者と成り果ててしまった。愛しい人よ、貴女の勧めで、私の命を守る為の臆病な敵前逃亡に耐えることを承諾したんだ。」



「 να υποστώ 」、
υφίσταμαι ( 被る、経験する、耐える )
パラタティコス:υφιστάμην
アオリスト:υπέστην
イポタテキィ・エネストータス:να υφίσταμαι
イポタテキィ・アオリスト:να υποστώ


「 δειλός 」「 άνανδρος 」、臆病な、卑怯な
posted by kyotakaba at 15:38| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Δύσκολη η επιστροφή στο σχολείο μετά τις διακοπές...

 8月12日付け、in.gr 記事から見出し。

Πρώτο κουδούνι τη Δευτέρα σε 15.000 σχολεία όλης της χώρας

全国の15,000の学校で、月曜日に、最初の始業ベル


82C66456EC9FA4A726FE6BBDC592B035.jpg

Δύσκολη η επιστροφή στο σχολείο μετά τις διακοπές...

お休みの後には、学校に戻るのは難儀だなぁ、、
posted by kyotakaba at 07:31| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月11日

エティオピア物語 第二巻 1-1

   Το νησί είχε παραδοθεί στις φλόγες, αλλά, όσο ήλιος ήταν πάνω από τη γή, ο Θεαγένης και Κνήμων δεν μπορούσαν να δούν το κακό : η όψη της φωτιάς ξεθωριάζει την ημέρα καθώς καταυγάζεται από τις ακτίνες του θεού・ όταν όμως έδυσε ο ήλιος και απλώθηκε η νύχτα, τίποτε πιά δεν αντιμαχόταν τη λάμψη της φλόγας που τώρα φαινόταν από πολύ μακριά. Αλλά κι εκείνοι, ξεθαρρεύοντας με το σκοτάδι, ξεπρόβαλαν από το βάλτο και είδαν ολοκάθαρα την πυρκαγιά που κατάτρωγε το νησί.


 島は炎の為に見捨てられました。けれども、太陽が大地の上にある間には、テアゲニスとクニモンは、災難に遭うことはありそうもないことでした。炎の照り映えは、太陽を褪せさせていました。それは、恰も、神の光線で輝いているかのようでした。けれども、太陽が沈み、夜の領域が広がると、炎の明かりは、もうまるっきり辺りを圧するようではありませんでした。その時には、とても遠くに見えるようでした。ところが、二人は、暗闇で元気を取り戻して、沼から浮かび上がり、島を飲み尽くした炎に清浄さを見ていたのでした。



είχε παραδοθεί : παραδίδομαι ( abandon )
παραδόθηκα


να δούν : βλέπω

καταυγάζεται : καταυγάζω ( blaze )

έδυσε : δύω ( 太陽が沈む )

αντιμαχόταν : αντιμάχομαι ( 押し切って進む )

ξεπρόβαλαν : ξεπροβάλλω ( emerge )   




2015年2月21日、訂正 

 島は炎に焼き尽されていました。けれども、太陽が地上の上にある限り、テアゲニスとクニモンは惨状を見ることは出来ませんでした。日中は、炎の外見はくすんでいたのです。神の光線で強く照らされていたのですから。ですけれど、太陽が沈み、夜が拡がると、炎の明るさには、もう敵わなかったのです。炎は、その時、とても遠くに見えたのですけれど。二人は、暗いので大胆になり、沼から浮かび上がりました。そして、島を飲み尽くした大火災をすっかり見たのでした。
posted by kyotakaba at 09:53| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Ηλίας Ηλιάδης

 新聞では見てないのですが、、 ( ナゴヤハローさんのブログで 祝!世界柔道ギリシャ金メダル!! www.ナゴヤハロー(裏) The小ネタ集 )

 ウィキペディアには、記載されていましたので、その文章:

Το Σεπτέμβριο του 2010 κατέκτησε το χρυσό μετάλλιο στα -90 κιλά στο Παγκόσμιο Πρωτάθλημα τζούντο που διεξήχθη στην Ιαπωνία, νικώντας με Ippon στον τελικό τον Ντάικι Νισιγιάμα.

 あ、これは、in.gr にあったのでした。
http://sports.in.gr/othersports/article/?aid=1231058630

 2010年9月、日本で行われた柔道世界選手権の90キロ超級で、ダーイキ・ニシヤーマ選手との決勝に一本で勝利して、金メダルを獲得。


44BAD6BA0E728E1C2C06A2231F096D23.jpg

9023CC9D43EF1BC0FB725199AF384DD0.jpg
posted by kyotakaba at 08:28| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月10日

η μοναδική συλλογή του Μάνου Χατζιδάκι.

 カセメリニ社が出版する、マリス・ハジダキス 集。


Από τις 12 Σεπτεμβρίου 2010 και για 17 εβδομάδες, η ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ σας προσφέρει μια μοναδική συλλογή με επιλεγμένες ηχογραφήσεις από το έργο του Μάνου Χατζιδάκι. Η σειρά περιλαμβάνει ανεκτίμητα έργα του αξέχαστου συνθέτη τα οποία συνοδεύονται από πολυτελείς συσκευασίες, βασισμένες στις πρωτότυπες της δισκογραφίας του και πολυσέλιδα ένθετα έντυπα με φωτογραφικό υλικό, τους στίχους κάθε τραγουδιού, καθώς και πολύτιμες σημειώσεις του δημιουργού και συνεργατών του για το κάθε άλμπουμ.

 2010年9月12日から、17週間に亘って、カセメリニ社は、皆さんに、マノス・ハジダキスの作品から厳選された録音盤のコレクション集をお届けします。このシリーズは、この忘れることの出来ない作曲家の貴重な作品も入っています。それぞれは、豪華な装丁で、ディスコグラフィの現録音に基づいたもので、豊富な写真、それぞれの歌の歌詞を載せた大部のスリーブが付けられていて、その上に、各アルバムには、作者と共作者の貴重な覚え書きも付いています。


kathimerini.gr | Χατζιδάκις

宣伝のビデオクリップ



DLogo.jpg
posted by kyotakaba at 13:27| Comment(2) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月08日

立山酒造

 『日本語で読むギリシャ』の記事にあったのですが、アナ・ヴィッシーの歌を富山の酒造会社・立山酒造のテレビコマーシャルに使っていたのだそうです。

 記事は、8月23日
アンナ・ヴィッシと立山酒造 - 日本語で読むギリシャ





取り上げているテレビショー:




歌は、「 Το πολύ πολύ 」。

YouTube のΆννα Βίση のファンのチャンネル:
http://www.youtube.com/avfans
posted by kyotakaba at 14:11| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Naftemporiki News Update

 iTunes のポッドキャスト、iPhone のAPP に、新聞 Ναυτεμπορική がありました。

 Ναυτεμπορική は、ギリシャの経済新聞。

Η ΝΑΥΤΕΜΠΟΡΙΚΗ - NAFTEMPORIKI

 日本のiTunes からでも、ダウンロード出来ます。

Naftemporiki News Update


 Το Βήμα もあります。

ΤΟ ΒΗΜΑ

posted by kyotakaba at 09:01| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月07日

ελculture.gr

 ギリシャの文化を紹介する団体のサイトのようなのですが?

ελculture.gr

Παραστατικές Τέχνες, Μουσική, Εκθέσεις, Πολιτισμός | ελculture.gr

YouTube にチャンネルも、

YouTube - goculturegr's Channel


アテネフェスティバルのインタビュー:



posted by kyotakaba at 21:27| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Ακίρα Κουροσάβα

 ト・ビーマの記事から、

Σαν Σήμερα (6-09-1998)  1998年の今日、9月6日

Πέθανε ο σκηνοθέτης Ακίρα Κουροσάβα

映画監督、アキーラ・クロサーバ亡くなる。

ギリシャ語だと、「わ」が書けないので。
posted by kyotakaba at 08:27| Comment(2) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月06日

Καντίνα

『 Καντίνα 』
監督:Σταύρος Τσιώλης  2009年公開
コメディ

Cine.gr - Καντίνα - Canteen

Canteen (2009) : IMDb





Καντίνα は売店。
posted by kyotakaba at 10:29| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Κάθαρση

 『 Κάθαρση 』
監督:Φωκίων Μπόγρης 。  2009年公開

 妻を殺した元刑事がアテネに遣って来て、嫌々ながらも、マフィアに取り込まれて、、、と言うストーリーのようです。

Cine.gr - Κάθαρση

Katharsi (2009) : IMDb

Fokion Bogris 監督の YouTube のチャンネル。ファンの方が設けたものかもしれません。
http://www.youtube.com/fokionbogris
YouTube - fokionbogris's Channel




posted by kyotakaba at 09:46| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月05日

Νάμα 『 Οδύσσεας 』

 iTunes store に並んでいたもの。
Νάμα のアルバム『 Οδύσσεας 』。

 Νάμα は、90年代から活躍しているグループ。「 Οδύσσεας 」 は、デビューの頃から歌っているもので、このアルバムは、ベスト盤のようなものなのでしょうか? レーベルがLyra ではないので、世界に紹介されるものなのかもしれません。

 ホームページは、under construction です。  http://www.namamusic.gr/

 ナゴヤハローさんの解説:
ロック・ポップス-Ν (ニー) : www.ナゴヤハロー


on iTunes store

 YouTube にあったビデオ:
90 年代的なファッションです。



Nama の YouTube チャンネルは:
http://www.youtube.com/namamusic
posted by kyotakaba at 08:41| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月04日

Κράτησε Με

『 Κράτησε Με 』
監督:Λουκία Ρικάκη
2006年公開

HOLD ME / a new film by Lucia Rikaki






Cine.gr - Κράτησε Με - Hold Me

Hold Me (2006) : IMDb

posted by kyotakaba at 09:39| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

ΝΙΝΟ - ΘΕΟΣ

ΝΙΝΟ - ΘΕΟΣ


ΝΙΝΟ - ΘΕΟΣ / Nino - Theos (God)
Μουσική - Στίχοι : Φοίβος / Music - Lyrics : Phoebus
E-Single : Θεός (God)
The Spicy Effect 2010




posted by kyotakaba at 09:09| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Σταύρος Μιχαλακάκος - Βρες το νησί

Σταύρος Μιχαλακάκος - Βρες το νησί


ARTIST: ΣΤΑΥΡΟΣ ΜΙΧΑΛΑΚΑΚΟΣ
SINGLE: ΒΡΕΣ ΤΟ ΝΗΣΙ
COMPOSER: IAN GOMM, NICK LOWE
GREEK LYRICS ΝΙΚΟΣ ΜΩΡΑΪΤΗΣ
DIRECTOR: ΓΙΑΝΝΗΣ ΠΑΠΑΔΑΚΟΣ - ΔΗΜΗΤΡΗΣ ΠΛΑΤΑΝΙΑΣ
LABEL: SONY MUSIC
ISRC: GRSO21000042




posted by kyotakaba at 09:06| Comment(2) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月03日

Μονεμβασία

 『Μονεμβασία』 Χάρις Καλλιγά

モネムバシアの歴史を、建築と都市学の視点から論述したもの。

 Χάρις Α. Καλλιγά は、カイロ生まれで、ギリシャのシミ島に育った人。建築学を学び、アレクサンドロス・カリガスと共に、30年以上に亘って、モネムバシアの城の修復に携わっていると言うことです。

Χάρις Α. Καλλιγά - Skroutz.gr

出版社は、Ποταμός 。
Εκδόσεις Ποταμός - Μονεμβασία. Μια Βυζαντινή πόλις-κράτος



 自然と歴史的景観を保護する協会のような団体??
MONUMENTA--magazine for the natural and architectural heritage in Greece and Cyprus



kalligaM.jpg
posted by kyotakaba at 22:01| Comment(0) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月02日

The Mall Athens

 9月2日付けのカセメリニのトップ記事は、商業に関した物でした。中心部の閉鎖された店舗と、巨大なショッピングモールのこと。
私は、アテネのショッピングモールには行ったことがないのですけれど。そもそも、ショッピングモールの開業は、南ヨーロッパでは、アテネが初めてなのだそうです。2005年開店した、The Mall Athens 。日曜日も開業しているのですね。

http://www.kathimerini.gr/4dcgi/_w_articles_kathremote_1_02/09/2010_353490


 The Mall Athens - Home

800px-Mall_Trading_Center_at_Maroussi_b.jpg
posted by kyotakaba at 19:02| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2010年09月01日

η ανεργία

 8月31日付け、カセメリニweb 版記事から

Σταθερή στο 10% η ανεργία στην Ευρωζώνη

Ο πληθωρισμός μειώθηκε στο 1,6% για χώρες που μετέχουν στη ζώνη του ευρώ. Πρωταθλήτρια της ανεργίας παραμένει η Ισπανία με 20,3%.

Στις άλλες χώρες της Ευρωζώνης, η ανεργία σημείωσε άνοδο, με πιο χαρακτηριστική την περίπτωση της Ισπανίας, όπου αυξήθηκε στο 20,3% από 18,4%. Τα χαμηλότερα ποσοστά ανεργίας έχουν η Αυστρία (3,8%), η Λιθουανία (5,3%), η Μάλτα (6,5%), η Σλοβενία (6,8%) και η Γερμανία με τη Δανία (6,9%). Την υψηλότερη ανεργία μετά την Ισπανία έχουν η Σλοβακία (15%) και η Ιρλανδία (13,6%). Σημειωτέον ότι η ανεργία στις ΗΠΑ τον Ιούλιο ήταν 9,5% από 9,4% ένα χρόνο πριν και στην Ιαπωνία 5,2% από 5,6%.




ヨーロッパの失業は10%で不動

インフレーションはユーロ圏に参加している国々で1.6に減少。失業の第一位は、20.3%で、スペインのまま。

他のユーロッパの国々でも、失業は、18.4%から20.3%に上昇したスペインの特異な例に見られるように、著しく特徴的に増加を見せる。失業率の低いところは、オオーストリア ( 3.8% )、リトアニア ( 5.3% )、マルタ ( 6.5% )、スロベニア( 6.8% )、そして、ドイツとデンマーク( 6.9% )。スペイン以外の失業の高い国は、スロベニア( 15% )とアイルランド( 13.6% )。注目させるのは、アメリカで7月に、失業率が一年前の9.4%から9.5%になったことと、日本で5.6から5.2%になったこと。
posted by kyotakaba at 14:53| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする