2011年07月31日

古典ギリシャ語文法

 現代ギリシャ語ではないのですが、備忘しておきます。

 福岡大学のweb サイトには、水崎教授監訳の古典ギリシャ語の文法書が掲載されています、( PDF ) 。ジュネーブ大学出版のアレッサンドラ・ルキノヴィクの文法書。

古典ギリシア語文法
posted by kyotakaba at 10:45| Comment(0) | 現代ギリシャ語辞書 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

プラト−ン著作集

 水崎博明 氏の、個人全訳のプラトン著作集が刊行中。

 櫂歌書房 から。現在、第一巻の三分冊、『ソ−クラテ−スの弁明』『パイドン』『饗宴』が出版済。

 水崎博明 氏は、ギリシャ古典の研究家、福岡大学の名誉教授。

 福岡大学のweb サイトには、水崎教授監訳の古典ギリシャ語の文法書が掲載されています、( PDF ) 。ジュネーブ大学出版のアレッサンドラ・ルキノヴィクの文法書。

古典ギリシア語文法
posted by kyotakaba at 10:01| Comment(0) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月30日

Βρεττός

 プラカにあるバー、Βρεττός 。agapi8888 さんが投稿された、ユーチューブ・ビデオ。







Βρεττός のホームページ:

Wines | Ouzo | Gifts | Olive Oil | Traditional Greek Products | brettosplaka.com
posted by kyotakaba at 08:22| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月29日

波の夢 2-10-2

Διήρεσε το κτήμα εις τέσσαρα μέρη・ εις άμπελον, ελαιώνα, αγροκήπιον με πλήθος οπωροφόρων δένδρων και κήπους με αιμασιάς ή μποστάνια.




モスホス氏は、地所を四つに分けた。葡萄園。オリーブ園。果樹がたくさんの農園。そして、生け垣と水瓜のある庭だ。





「 Διήρεσε 」、
διαιρώ
posted by kyotakaba at 15:54| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 34-4

   Η φετινή θεωρία μάλιστα πλεονεκτεί από τις άλλες διότι ο αρχιθεωρός καυχιέται πώς είναι απόγονος του Αχιλλέα・ τον συνάντησα κι εγώ χθές και μου φάνηκε ότι στ' αληθειά του ταιριάζει να λέγεται Αχιλλείδης, τόσο ωραίος είναι και τόσο μεγαλόσωμος・ η ίδια η όψη του σάν να μαρτυρεί την καταγωγή του ”.



 「今年の儀式は、エニアナ人が他の部族がよりいい地位を得たのです。指導者がアキレウスの子孫だと誇るからなのです。それで、私は昨日その方に会ったのです。私には、その指導者が、本当に、アキレウスの如しと言うのに相応しいように、見えたのです。それほどに、そのかたは美々しく、偉躯堂々としていました。その風貌が、正に、その方の出自を証しているようでした。」



「 διότι 」、= γιατί


「 Αχιλλείδης 」、
Αχίλλειος + ειδης
ειδης : -ειδης [ ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ :‹ είδος = μορφή ‹ είδω = βλέπω] β` συνθετικό επιθέτων που φανερώνει ότι η κατάσταση ή ιδιότητα του α` συνθετικού προσδιορίζει τη μορφή, το σχήμα κάποιου πράγματος: νεφελο-ειδής, τριχο-ειδής, πετρελαιο-ειδής
posted by kyotakaba at 12:47| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月28日

波の夢 2-10-1

Έκτισεν εις την άκρην πυργοειδή υψηλόν οικίσκον, με δύο πατώματα, εκαθάρισε και περιεμάζευσε τους εσκορπισμένους κρουνούς του νερού, ήνοιξε και πηγάδι προς κατασκευήν μαγγάνου διά το πότισμα.




 モスホス氏は、海岸に、二層になった高い塔の館を建てた。周りの余分なものを取り除けて、迸り出る泉の水を廻らせた。そして、釣瓶を設けた所に井戸として開けたのだ。水を取り入れる為だ。




εσκορπισμένους:σκορπίζω

ήνοιξε:ανοίγω
posted by kyotakaba at 16:12| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 34-3

   Η δε θυσία και η θεωρία τελείται από τους Αινάνες κάθε τέσσερα χρόνια συγχρόνως με τους Πυθικούς αγώνες, που, καθώς ξέρεις, διεξάγονται τώρα. Η τελετή γίνεται πρός τιμήν του Νεοπτολέμου, του γιού του Αχιλλέα, που σκοτώθηκε εδώ, κοντά σ' αυτον το βωμό του Απόλλωνος, από τον Ορέστη, το γιό του Αγαμέμνονος.




 「けれども、生贄や式典は、エニアナ人によって、四年ごとに、ピューティア大祭と一緒に行われるのです。貴方もご存知の通り、今、催されています。式典は、アキレウスの息子であるネオプトレモスを讃えて行われるのです。ネオプトレモスはここ、アポロンの祭壇の近くで殺されたのです。アガメムノンの息子、オレスティスによって殺されたのです。」




「 τελείται 」、
τελώ : カサレヴサ、実行する、= εκτέλω

「 θεωρία 」、
Στην αρχαία Ελλάδα η λέξη θεωρία είχε και διαφορετική έννοια. Η θεωρία ήταν μια από τις λειτουργίες, η επίσημη αποστολή από τις πόλεις επίσημων αντιπροσώπων των θεωριών σε αγώνες ή μαντεία. Η σπουδαιότερη θεωρία στην αρχαία Αθήνα ήταν αυτή που στελνόταν στη Δήλο, μια φορά το χρόνο, μετά από τάμα που, κατά την παράδοση, είχαν κάνει στο θεό Απόλλωνα για τη σωτηρία του Θησέα και δεκατεσσάρων άλλων νέων που είχαν σταλεί στην Κρήτη για να τους φάει ο Μινώταυρος (όπως αναφέρει ο μύθος). Αυτό γινόταν με ιδιαίτερες τελετές και πήγαιναν με ειδικό πλοίο, τη "Δηλιάδα".
posted by kyotakaba at 12:43| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月27日

波の夢 2-9-3

Ο περίβολος διά να κτισθή εστοίχισε πολλά, ίσως περισσότερα ή όσα ήξιζε το κτήμα・ αλλά δεν τον έμελλε δι' αυτά τον κυρ Μόσχον θέλοντα να έχη χωριστόν οιονεί βασίλειον δι' εαυτόν και διά την ανεψιάν του.




所領が成されるには多くを費やした。たぶん、地所の価値よりも多いだろう。王国のように分地を自身と姪の為に所有することを望んでいるモスホス氏にとっては、腹積もりとは違っていた。



「 ήξιζε 」、
αξίζω


「 οιονεί 」、
κάτι σαν, κατά κάποιο τρόπο
posted by kyotakaba at 15:39| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 34-2

   Κι όταν εγώ ρώτησα τον Χαρικλή ποιοί ήταν οι Αινιάνες και ποιά η θεωρία τους και τι λογής θυσία τελούν, “ οι Αινιάνες ” , μου είπε, “ είναι οι πιό ευγενείς και οι πιό γνήσιοι Έλληνες από όλους τους λαούς της Θεσσαλίας αφού κατάγονται από τον Έλληνα, το γιό του Δευκαλίωνα・ κατοικούν κατά μήκος του Μαλιακού κόλπου και είναι περήφανοι για την πρωτεύουσά τους την Υπάτη που, κατά τη δική τους άποψη, ονομάστηκε έτσι επειδή ‘ υπατεύει ’ , εξουσιάζει τις άλλες, ενώ, κατά την άποψη των άλλων, επειδή έχει ιδρυθεί ‘ υπό τη Οίτη ’, στους πρόποδες του βουνού.




 「それで、私はエニアナとはどのような人々で、どのような考えを持ち、どんな種類の犠牲を供えるのかを、ハリクリスさんに尋ねたのです。ハリクリスさんは言いました。「エニアナ人は、テサリア地方の中で、最も高貴で、最もギリシャ人らしいギリシャ人なのです。デウカリオンの息子、ヘレンの血筋の民族なのだからです。エニアナ人はマリアコス湾の湾岸沿いに住んでいます。イパティの都であることを誇りにしている人たちなのです。エニアナ人の考えに依れば、「勝っている」のでこの名前が付いていて、他の民族を支配しているのだと言うことです。他方、他の人々の考えに依れば、山の麓、「イティの元」に国を興したから、その名前だと言うことなのです。」」




「 λογής 」、
種類の意味、属格だけを使う。


「 κατά μήκος του Μαλιακού κόλπου 」、
κατά μήκος του:〜に沿って


「 περήφανοι για 」、
περήφανος για:〜を誇りにする


「 ‘ υπατεύει ’ 」、
υπατεύω
posted by kyotakaba at 13:19| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

マンション

 Καλλιθέα のマンション。


Καλλιθέα Χαροκόπου , ρετιρέ 100τμ, 7ου ορόφου, του 2010, πολυτελής κατασκευή, 3υ/δ, σαλόνι-κουζίνα ενιαία, μπάνιο wc, τζάκι, boiler, αυτόνομη θέρμανση φυσικού αερίου, μεγάλη βεράντα, αποκλειστική χρήση ταράτσας 100τμ, πανοραμική θέα (Φιλοπάππου - Θάλασσα), θέση στάθμευσης, αποθήκη ΤΙΜΗ ΕΥΚΑΙΡΙΑΣ 
ACROPOLIS REAL ESTATE. -2109247776-



カリセア、ハロコプウ。2010年デラックス建築、7階建ての最上階、100平方メートル。3寝室、サロン・キッチン。浴室・トイレ。暖炉あり。ボイラー。天然ガスの自働空調 ( セントラル・ヒーティング )。広いベランダ。100平方のテラスの独占使用。全景眺望 ( パノラマ・ビュー ) ( フィロパップウから海の眺め )。駐車場有り。倉庫有り。


Φυσικό αέριο:天然ガス






posted by kyotakaba at 11:18| Comment(2) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Απεβίωσε ο Μιχάλης Κακογιάννης

 カセメリニ web 版、7月25日付記事から、



Απεβίωσε ο Μιχάλης Κακογιάννης
Σε ηλικία 89 ετών. Την Πέμπτη η κηδεία του, στον περίβολο του ομώνυμου ιδρύματός.



ミハリス・カコヤニス、死去。
享年89。木曜日に、同名の ( カコヤニス ) 財団の構内で葬儀。



 ο Μιχάλης Κακογιάννης は映画監督。『 Αλέξης Ζορμπάς 』が有名。
posted by kyotakaba at 09:28| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月26日

ο πληθυσμός της Ελλάδας

 カセメリニ web 版、7月26日付け記事から、


Μειώθηκε ο πληθυσμός της Ελλάδας
Το 35,45% συνεχίζει να ζει στην Αττική – Συνωστισμός στην Καλλιθέα



ギリスアの人口は減少
35.45%は、アッテイカに永住。カリセアが人口過密になっている。

アッテイカは、アテネ市を含む県 (?) 。カセリアは、そのアテネ市の中の地区。

ΔΗΜΟΣ ΚΑΛΛΙΘΕΑΣ | ΑΡΧΙΚΗ ΣΕΛΙΔΑ

アプロポリスの南から、海岸までの区域。

3dkallithea.jpg

posted by kyotakaba at 18:40| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

波の夢 2-9-2

Έχων εκτεταμένον κτήμα εις την θέσιν εκείνην, έπεισε μερικούς πτωχούς γείτονας να του πωλήσουν τους αγρούς των, ηγόρασεν ούτως οκτώ η δέκα συνεχόμενα χωράφια, τα περιετείχισεν όλα ομού, και απετέλεσεν εν μέγα διά τον τόπον μας κτήμα, με πολλών εκατοντάδων στρεμμάτων έκτασιν.



地所に広大な土地を所有していた。貧しい近隣の者たち何人かに、彼らの畑地を氏に売るように説き伏せたのだ。八から十の続いた畑地を買ったのだ。それらを全て一緒に取り囲んだ。そして、何百ヘクタールの大きな地所に成したのだ。




「 ηγόρασεν 」 、
αγοράζω


「 περιετείχισεν 」、
取り囲む (?)
『マカバイ記』13.33
καὶ ᾠκοδόμησεν σιμων τὰ ὀχυρώματα τῆς ιουδαίας καὶ περιετείχισεν πύργοις ὑψηλοῖς καὶ τείχεσιν μεγάλοις καὶ πύλαις καὶ μοχλοῖς καὶ ἔθετο βρώματα ἐν τοῖς ὀχυρώμασιν

Simon also built vp the castels of Iudea, and compassed them about with hie towers, and great walles, euen with towers, and gates, and barres, and layde vp vittailes in the strong holdes.
posted by kyotakaba at 15:49| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月25日

波の夢 2-9-1

Ο κυρ Μόσχος είχεν αποκτήσει περιουσίαν εις επιχειρήσεις και ταξίδια.




 モスホス氏は、幾つかの仕事と旅で財を成していた。
posted by kyotakaba at 18:01| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

濃密ギリシャヨーグルト PARTHENO(パルテノ)

 森永乳業が、9月1日より、ギリシャ・ヨーグルトを販売。

商品名:濃密ギリシャヨーグルト PARTHENO(パルテノ)

ギリシャの伝統製法“水切り製法”を採用して製造した、従来のヨーグルトでは訴求できなかった、“リッチな気分、至福のひととき”を楽しむことができる新感覚ヨーグルト。

スプーンですくってひっくり返しても落ちない。

ニュースリリース | 企業情報 | 森永乳業


でも、首都圏の、それも限定的な販売、と言うこと。


110901partheno.jpg





 ギリシャの DELTA 社とライセンス契約をしたのだそうです。
DELTA 社:
Vivartia

ギリシャでの Natural Yoghurt のコマーシャル:


posted by kyotakaba at 13:59| Comment(0) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 34-1

   Ακόμα συζητούσαμε το ζήτημα αυτό όταν όρμησε μέσα κάποιος αναγγέλλοντας ότι ο αρχιθεωρός των Αινιάνων περίμενε από ώρα μπόρος στην πύλη και ήδη καλούσε επίμονα τον ιερέα να παρουσιαστεί και ν' αρχίσει την ιεροτελεστία.




「そして、私たちは、エニアナの指導者が門の前で一時間も待っていると、知らせて、中に駆け込むのは、一体誰かと言う問題を話し合っていました。指導者は、執拗に、神官が姿を見せて儀式を始めるように呼んでいたのでした。」




αρχιθεωρός : Θεωρός
στους αρχαίους α) ο θρησκευτικός αρχηγός πόλης, β) ο αρχηγός αποστολής που στελνόταν σ` ένα μαντείο ή σε διάφορες πανελλήνιες θρησκευτικές γιορτές ή αγώνες, γ) ο εύπορος πολίτης που αναλάβαινε τα έξοδα της αποστολής αυτής, εκτελώντας τη λειτουργία της θεωρίας.
posted by kyotakaba at 13:51| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月23日

波の夢 2-8-3

Την είχε προσλάβει πλησίον του, μονογενή, ορφανήν εκ κοιλίας μητρός, και την ηγάπα ως να ήτο θυγάτηρ του.




実の母から手放された一人娘をモスホス氏は彼の手元に置かせた。そして、氏は自分の娘のように愛していた。
posted by kyotakaba at 12:44| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月22日

Ο Ανθρωπος με το Γαρύφαλλο

 『 Ο Ανθρωπος με το Γαρύφαλλο 』
1980年のΝίκος Τζίμας 監督作品。

 第二次世界大戦中、ナチスドイツに対するレジスタンス組織、共産党のリーダーとして活躍し、戦後、ギリシャの軍事法廷でスパイ容疑で裁かれて、死刑に。裁判中、「カーネーションを持つ男」として有名に。パブロ・ピカソも彼をスケッチしたとのこと。

Cine.gr - Τανίες Ο Ανθρωπος με το Γαρύφαλλο - The Man with the Carnation

O anthropos me to garyfallo (1980) - IMDb





ピカソのスケッチ ( らしい )

Mon_Dec25_2006_Belloyiannis3.jpg
posted by kyotakaba at 13:16| Comment(0) | ギリシャ映画 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

波の夢 2-8-2

Ο κυρ Μόσχος εκατοίκει εις την εξοχήν, εις ένα ωραίον μικρόν πύργον μαζί με την ανεψιάν του την Μοσχούλαν, την οποίαν είχεν υιοθετήσει, επειδή ήτον χηρευμένος και άτεκνος.




モスホス氏は、田舎の、ある小さいけれど綺麗な城に住んでいた。姪の、モスフーラと一緒だった。氏はこの姪を養子にしていた。独身で子供がいなかったからだ。
posted by kyotakaba at 12:39| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月21日

波の夢 2-8-1

  Μόνον διαρκή γείτονα, όταν κατηρχόμην κάτω, εις την άκρην της περιοχής μου, είχα τον κυρ Μόσχον, ένα μικρόν άρχοντα λίαν ιδιότροπον.




 私の住む地域の岬に降りて来た時にも、モスホス氏は変わらない隣人だった。とても風変わりな小領主だった。
posted by kyotakaba at 12:15| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月20日

γκασταρμπάιτερ

 7月19日付け、カセメリニ web 版記事から、見出し。

Ελληνες γιατροί, μηχανικοί οι σύγχρονοι γκασταρμπάιτερ


ギリシャ人医師、技術者。現代的なガストアールバイテル。


 γκασταρμπάιτερ はドイツ語、Gastarbeiter 。ゲスト・アルバイター。他の国から、ドイツ・オーストリアに働きに来ている人たち。

 第二次大戦後、ドイツの復興を支えた周辺諸国からの「出稼ぎ」労働者。60年代、70年代は、何の技術や資格もない単純作業の労働者だったのが、現代では、高学歴で特殊技能を身に着けた人が、ドイツに流れていると言う問題を指摘した記事でした。
 かつての、ゲスト・アルバイターも、トルコに次いで、大人数の労働者を送り出していたギリシャですが、現代的なゲスト・アルバイターに於いても、同様とのこと。
 昨年来、表面化したギリシャ経済の危機がEUに深刻な影響を与えていると言う出来事の、下部構造の一つのようです。
posted by kyotakaba at 11:29| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月15日

波の夢 2-7-4

Σιμά εις τον μισθόν τούτον, το Μοναστήρι μου έδιδε και φασκιές διά τσαρούχια, και άφθονα μαύρα ψωμία ή πίττες, καθώς τα ωνόμαζαν οι καλόγηροι.




それから、給金に付して、修道院は私に、ツァルーヒ ( ギリシャの伝統的な靴 ) 用にと、お襁褓を与えてくれた。それに、たくさんの黒パンをくれた。修道士たちは、パイと、黒パンを言っていた。
posted by kyotakaba at 19:57| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 33-8

   Δάκρυσα ακούγοντας τον, Κνήμων ― και κείνος άλλωστε με δάκρυα με ικέτευε―, και του υποσχέθηκα να τον βοηθήσω όσο μπορούσα.



「その話しを聞いて、私は泣いたのですよ、クネモンさん。― そして、その方 ( ハリクリス ) は、涙ながらに私に懇願したのです。 ― 出来る限り、お助けしますと、その方に約束したのです。」
posted by kyotakaba at 12:24| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月14日

波の夢 2-7-3

Ήμην “παραγυιός”, αντί μισθού πέντε δραχμών τον μήνα, τας οποίας ακολούθως μου ηύξησαν εις εξ.




私は「見習い」で、月に五ドラクマの給金だった。後に、六ドラクマに増やしてくれた。





ηύξησαν は、αυξάνω


posted by kyotakaba at 15:07| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 33-7

   Άν το θελήσεις, το πράγμα θα σου είναι εύκολο : εκείνη δεν αρνιέται να συνομιλεί με τους λογίους ― με τη συντροφιά τους περνάει ώς επί το πλείστον τα παρθενικά της νιάτα ― και κατοικεί, όπως κι εσύ, εδώ, και εννοώ μέσα στον περίβολο του ναού・ σε ικετεύω, μη μου το αρνηθείς, μη με αφήσεις να περάσω βαριά γηρατειά χωρίς απογόνους, χωρίς παιδιά να με παρηγορούν, μή, στο όνομα του Απόλλωνος και των θεών του τόπου σου ≫.




 「貴方がそうしようとすれば、簡単なことでしょう。この子は、学者と語らうのを拒みはしません。― 学者に交わるうちに、この子は、学者に感化されて自分の処女性と言う考えを、大方、捨てるでしょう。 ― この子は。貴方と同様、ここに住んでいるのです。神殿の域内と言う意味です。どうかお願いです。お断りにならないで下さい。子孫のないまま、私を慰めてくれる子供たちのないままに、老年を私が過ごすようにさせないで下さい。アポロンの名と貴方の土地の神々の名にに於いて、そうしないで下さい。」




「 αρνιέται 」、
αρνούμαι


「 ώς επί το πλείστον 」、
大抵
posted by kyotakaba at 12:31| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Αφήνει πίσω της την πυρηνική ενέργεια

 7月13日付け、カセメリニ web 版記事から、

Αφήνει πίσω της την πυρηνική ενέργεια η Ιαπωνία
λέει ο πρωθυπουργός Καν.

日本は核エネルギーを捨て去る。
カーン首相は言う。

αφήνω だけで、断念するの意味もありますけれど。
αφήνω πίσω καπιό だと、〜を追い越すの意味も。
ここでは、後にする、と言う感じなのでしょうか。
posted by kyotakaba at 09:26| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月13日

Ρένα Ασημακοπούλου

 7月13日付け、カセメリニ web版記事から、

Πρώτη γυναίκα πρόεδρος στον Αρειο Πάγο

アレオパゴスに初の女性裁判長。

Ρένα Ασημακοπούλου さん、65歳。


Areios Pagos - Supreme Court of Greece

posted by kyotakaba at 19:13| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

波の夢 2-7-2

Εκεί παραπαίω, ανάμεσα εις δύο φάραγγας και τρεις κορυφάς, πλήρεις αγρίων θάμνων, χόρτου και χαμοκλάδων, έβοσκα τα γίδια του Μοναστηρίου.




そこを私は隅から隅まで歩いた。二つの谷の間、それに、三つの峰、野生の灌木が茂っている中を、草地を、薮の中を、修道院の山羊を放牧させていたのだ。
posted by kyotakaba at 15:51| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月12日

波の夢 2-7-1

  Το κυρίως κατάμερόν μου ήτον υψηλότερα, έξω της ακτίνος των ελαιώνων και αμπέλων, εγώ όμως συχνά επατούσα τα σύνορα.




私の分け前のほとんどは、オリーブと葡萄園の外の高い所だった。それで、私は大抵は、境を踏んでいた。
posted by kyotakaba at 19:12| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 33-6

   Για όλ' αυτά επικαλούμαι τη βοήθειά σου και να γιατί άρπαξα την ευκαιρία, που, κατά κάποιον τρόπο, μου παρουσιάστηκε από μόνη της, για να σου διηγηθώ διά μακριών αυτή την ιστορία. Άχ, κάμε μου τη χάρη, καλέ μου Καλάσιρη : μεταχειρίσου πρός την κόρη μου την αιγυπτιακή σοφία και τα μάγια σου・ πείσε τη με λόγια ή με έργα να αναγνωρίσει τη φύση της και παραδεχθεί ότι είναι γυναίκα.




 「このような訳で、私は貴方のご援助をお願いしたいのです。ある意味、あの子は修道院にいるのです、そこから、わたしの前に姿を現す好機をしっかりと得るのを助けて頂きたいのです。それはまた、貴方に長い物語をお話しする為なのです。ああ、どうかしてそう下さい、カラシリスさん。私の娘に、エジプトの智慧と貴方の呪文を使って下さい。理屈か、そうでなければ、自分の性質を分からせるような何かで、この子を説得して、自分が女性であること受け容れさせて下さい。」




「 κατά κάποιον τρόπο 」、
ある意味で

καλέ μου Καλάσιρη
「 καλέ μου Καλάσιρη 」、呼格

「 πείσε 」、
πείθω の命令形
posted by kyotakaba at 12:37| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Ο Βιοπαλαιστής στη στέγη

 iTunes music store のショーウィンドウを覗くと、『 Ο Βιοπαλαιστής στη στέγη 』と言うアルバムが、サウンド・トラックの欄にありました。
 『 Ο Βιοπαλαιστής στη στέγη 』は、舞台作品。Λάκης Λαζόπουλος のミュージカル?

lakislazopoulos.net


THEATRON - HELLENIC COSMOS



posted by kyotakaba at 08:18| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月11日

波の夢 2-6-3

Αυτοί πράγματι δεν μου ήθελαν το καλόν μου. Ήσαν τρομεροι ανταγωνισταί δι' εμέ.





本当のところ、彼らは私を招き入れたくはなかった。彼らは、私には大変な競争相手だったから。
posted by kyotakaba at 14:47| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Ευρώτας ποταμός

 ペロポネソス半島を流れるエブロタス河。古代スパルタは、この河の側に作られました。

 ERT の番組『Μένουμε Ελλάδα』から、




  けれども、今は汚染がひどいと言うことです。



posted by kyotakaba at 13:26| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月09日

波の夢 2-6-2

οι οποιοι επί τη προφάσει, ότι εφύλαγαν τα περιβόλια του κόσμου, εννοούσαν να εκλέγουν αυτοί τας καλυτέρας οπώρας.




彼らは、見掛け上、辺りの果樹園を見張っていた。だが、一番の果物を盗むつもりだった。




επί τη προφάσει: in pretense
マルコの福音書14章の40に、
οἱ κατεσθίοντες τὰς οἰκίας τῶν χηρῶν καὶ προφάσει μακρὰ προσευχόμενοι・ οὗτοι λήμψονται περισσότερον κρίμα.
また、やもめの家を食いつぶし、見えを飾るために長い祈りをします。こういう人たちは人一倍きびしい罰を受けるのです。
posted by kyotakaba at 13:42| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月08日

エティオピア物語 第二巻 33-5

  Ούτε τα καλοπιάσματα ούτε οι υποσχέσεις ούτε τα λογικά επιχειρήματα δεν είναι ικανά να τη μεταπείσουν・ και το φοβερότερο είναι ότι για να μου ξεφεύγει χρησιμοποιεί, που λέει ο λόγος, τα δικά μου φτερά βάζοντας σε ενέργεια την παιδεία και όλα τα είδη της τέχνης του λόγου που εγώ της έχω διδάξει για να υποστηρίξει ότι έχει επιλέξει τον καλύτερο τρόπο ζωής・ εκθειάζει και σχεδόν θεοποιεί την παρθενία ονομάζοντας την άχραντη και άμωμη και αδιάφθορη και μιλάει υβριστικά για τον Έρωτα και για την Αφροδίτη και για κάθε γαμήλια τελετή.




「宥める甘言も、約束も、理屈を立てての証しも、この子の心を変えるには、十分ではなかったのです。私が教え育てる際に使えるようになった私の翼を、私から逃れる為に、この子が利用すると言うこと、それに、一番いい生き方を選んだと主張する為に、私がこの子に示して見せた、考えの道筋をつける方法を利用することが、一番に恐れたことなのです。純粋、無垢、清廉と呼んで、処女性を誉め讃え、ほとんど神格化していたのです。そして、結婚式がある度に、アフロディーティの愛については、侮蔑するように言っていたのです。」



「 καλοπιάσματα 」、
καλόπιασμα : η προσπάθεια με παρηγορητικά λόγια για εξιλέωση
posted by kyotakaba at 12:47| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Σταχτόχηνες στην Πρέσπα

 7月7日付けの、ト・ビーマの記事から

Σταχτόχηνες στην Πρέσπα

Ενα απειλούμενο είδος το οποίο παλαιότερα ήταν κοινό σε όλη την Ελλάδα, σήμερα επιβιώνει μόνο στη Μικρή Πρέσπα


プレスパ湖にハイイロガン。

以前には、ギリシャ全土で普通にいたのですが、いまでは、小さなプレスパ湖だけに生き残っている、絶滅危惧種の一つです。



απειλούμενο είδος は、絶滅危惧種。




 プレスパ湖ではないのですが、ケルニキー湖のビデオがユーチューブにあったので、



posted by kyotakaba at 09:56| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月07日

Εικόνα αισθητικής εξαθλίωσης στην πλατεία Συντάγματος

 7月7日付け、カセメリニ web 版記事

Εικόνα αισθητικής εξαθλίωσης
στην πλατεία Συντάγματος


Με βλέμμα έκπληκτο και απορημένο, τουρίστας από την Απω Ανατολή περιεργάζεται ένα από τα γλυπτά της πλατείας Συντάγματος. Η επίσημη πλατεία της πρωτεύουσας της Ελληνικής Δημοκρατίας παρουσίαζε και χθες -για πολλοστή φορά- εικόνα εξαθλίωσης, γεμάτη πανό και κατασκηνωτές, με βανδαλισμένα γλυπτά και συνθήματα. Παρ' όλα αυτά, πολλοί επισκέπτες από ξένες χώρες περπατούν τις ημέρες αυτές στην Αθήνα και χθες είχαμε, μάλιστα, την άφιξη στον Πειραιά τεσσάρων κρουαζιερόπλοιων. Εν μέσω κοινωνικής αναταραχής και με την εδραίωση ενός νέου ≪ασύλου≫ στην πλατεία Συντάγματος, χωρίς ταξί και χωρίς διανομή Τύπου, η ελληνική πρωτεύουσα επιχειρούσε -χθες- στο μέτρο του δυνατού να πείσει ότι είναι μία πόλη φιλική στους πολυπληθείς επισκέπτες της.



シンタグマ広場での
損なわれた美観の図

 驚きと戸惑いの表情を浮かべながら、極東からの観光客が、シンタグマ広場の彫像の一つに目を食い入らせています。ギリシャ共和国の首都の代表的な公園は、昨日 ( 何回目かの ) 惨めな様相を見せていました。彫像をバンタリズム ( 毀損 )する、プラカードやキャンプ、サイレンで溢れていました。それでもやはり、諸外国からのたくさんの訪問客が、この何日の間でも、アシナを散策していました。昨日には、実際、ピレイアスに四艘の外洋船の入港があったのです。社会の騒乱の中、シンタグマ広場に新しい「自由領域」が確立される中でも、しかも、タクシーもなく、新聞類の配布もない中で、ギリシャの首都は、昨日、大人数の訪問者に、ここは友好的な都市であると思わせようと、出来る限りに於いて努めたのです。




7-07-11_448392_1.gif.jpeg
posted by kyotakaba at 22:26| Comment(0) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

波の夢 2-6-1

  Μόνους αντιζήλους εις την νομήν και την κάρπωσιν ταύτην είχα τους μισθωτούς της δημαρχίας, τους αγροφύλακας,




 草原とその果実を争うものには、ただ、この土地の借地人と畑の監視人たちだけだった。





 もしかしたら、こう言う訳かもしれない、と言う程度です、、
posted by kyotakaba at 17:01| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月06日

波の夢 2-5-2

Όλον τον άλλον καιρόν ήτον κτήμα ιδικόν μου.



他の季節では、そこは私だけの所有地だった。





 話しの流れもよく分からなくなって来ました。
posted by kyotakaba at 15:19| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

Πανηγύρια στο Αιγαίο

 『 Πανηγύρια στο Αιγαίο 』  ( エーゲ海の祭り )
Γιώργος Πίττας
出版社:Κοιλάδα Λευκών Α.Ε.


.:BiblioNet : Πανηγύρια στο Αιγαίο


Γιώργος Πίττας ご本人のブログから:
Πανηγύρια στο Αιγαίο. ≪ Σημάδια του Αιγαίου


 42ユーロと、高価な本ですが。


b167692.jpg

posted by kyotakaba at 14:12| Comment(0) | ギリシャ関連書籍など | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月05日

波の夢 2-5-1

  Της πτωχής χήρας ήτον η άμπελος μόνον εις τας ώρας που ήρχετο η ίδια διά να θειαφίση, ν' αργολογήση, να γέμιση ένα καλάθι σταφύλια, ή να τρύγηση αν έμενε τίποτε διά τρύγημα. 




 痩せた土地であったから、葡萄の樹だけがあった。季節になると、その葡萄の樹は、神の加護で芽吹き始めた。そして、何を言うこともなく、籠を葡萄で満たした。摘むものが少しも残らないように摘まれた。




 この部分は、分かりません。


χήρας は、 χώρα

ήρχετο は、 έρχομαι か、αρχίζω で、αρχίζω だろうと、

θειαφίση は、 θειός+φυσώ

αργολογήση は、 αργός+λόγω

と考えました。
posted by kyotakaba at 16:57| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

エティオピア物語 第二巻 33-4

  Αλλά παρ' όλα τα χαρίσματά της, μου δίνει αγιάτρευτη λύπη・ απαγορεύει στον εαυτό της το γάμο και επιμένει να κρατήσει δια βίου την παρθενία της・ έχει αφιερωθεί στη λατρεία της Άρτεμης και ασχολείται κυρίως με το κυνήγι και με την τοξοβολία. Εμένα αυτό μου έχει κάνει τη ζωή αφόρητη・ είχα ελπίσει ότι την πάντρευα με το γιο της αδελφής μου, ένα νέο πολύ ευγενικό και χαριτωμένο στο λόγο και στο χαρακτήρα, και τώρα το σχέδιό μου ματαιώνεται από τη δική της αμετάκλητη απόφαση.




 「ところがです。この子が私に与えてくれる多くのものがあるのにも拘らず、この子は、私に癒すことの出来ない悲しみを与えたのです。と言うのはです、この子は、自分対して、結婚を禁止しているのです。一生涯、純潔を守ると言い張っているのです。アルテミスの信仰に専心して、主に、狩りや弓をしているのです。それは、私に人生を耐えられないものにしてしまったのです。と言うのは、私はこの子を私の姉の息子に嫁がせようと言う望みを持っていたからです。その息子は、とても品があって、理性に於いても性格に於いても優雅でした。ところが、その私の計画は、この子自身の変わらない決意によって挫かれたのです。」




「 δια βίου 」、
一生涯。

「 ασχολείται κυρίως με 」、
ασχολούμαι με 〜をする、〜に従事する。
posted by kyotakaba at 12:59| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月04日

Έρωτας την εποχή των δακρυγόνων

Έρωτας την εποχή των δακρυγόνων




posted by kyotakaba at 10:12| Comment(0) | ギリシャのこと | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月02日

エティオピア物語 第二巻 33-3

  Από τότε έχω την κόρη εδώ σάν παιδί μου・ της έχω δώσει το όνομά μου, εκείνη είναι το στήριγμα της ζωής μου και προοδεύει περισσότερο από όσο θα μπορούσα να ευχηθώ, τόσο καλά αφομοίωσε την ελληνική γλώσσα και τόσο γρήγορα σάν θαλερό βλαστάρι μεγαλώνει・ η ομορφιά της τόσο έχει ξεπεράσει όλες τις άλλες, ώστε όλα τα μάτια, ελληνικά και ξένα, σ' αυτή στρέφονται・ όπου κι εμφανίζεται, σε δρόμο, σε ναό ή σε αγορά, σάν άγαλμα αρχετυπικό προσελκύει κάθε βλέμμα, κάθε σκέψη.




 「それ以来、私はその女の子を自分の子供のようにして一緒にいるのです。その子に、私の名前 ( ハリクレア ) を与えました。この子は、私の生活の支えになっています。それに、この子は、私が願をかけることが出来ることよりもずっと、先に進むのです。それなものですから、ギリシャ語をとても上手に自分のものにしたのです、それも、青々した若芽が成長するように、とても早くになのです。娘の美しさは、他の誰をも凌ぐものでしたので、ギリシャ人の目も、異邦人の目も、この女の子の方に向いたのです。と言うのも、この子は、路にであっても、神殿にであっても、市場にでもあっても、輝いていたのですから。それはちょうど、模倣でない元の彫像が、すべての眼差し、すべての思いを惹き付けるようなものでした。」
posted by kyotakaba at 12:22| Comment(0) | よみかた:『エティオピア物語』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2011年07月01日

≪Πέρασε≫ από τη Βουλή ο εφαρμοστικός νόμος

 6月30日付け記事の見出し

≪Πέρασε≫ από τη Βουλή ο εφαρμοστικός νόμος



国会をエファルモスティコス法が《通過》。


ο εφαρμοστικός νόμος は、緊縮関連法と言われているものか知ら?


εφαρμοστός は、ぴったりに合わせた、と言うような意味ですが。
均衡財政法と言うことか知ら。
posted by kyotakaba at 14:51| Comment(2) | 新聞記事を読んでみる | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

波の夢 2-4-2

Εμιμούμην τους πεινασμένους μαθητάς του Σωτήρος, κ' έβαλλα εις εφαρμογήν τας διατάξεις του Δευτερονομίου χωρίς να τας γνωρίζω.




お腹を空かせた救世主の弟子たちを真似て、私も、それを知りもしないままに、申命記の律することに従っていた。





μιμούμαι
Σωτήρος:σωτήρας = Χριστός
posted by kyotakaba at 12:47| Comment(0) | お話から | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする