2019年12月27日

平泉の法華経を授かった女 1-2

 αでしている、『撰集抄』のギリシャ語訳。と言っても、『撰集抄』を元にして、お伽噺風に簡単な話しに変えてですが。
 その「平泉の法華経を授かった女」を、少しだけ、下書き。 ちゃんと、現代ギリシャ語になっているでしょうか??





すくっと上がる樹々の立ち姿、岩々が見せる形、走る水流の線の具合、それらの美しさは、絵に描こうとしても、どう筆を置いたら良いのかも分からない程だった。   




Η φιγούσα που έδιναν τα δέντρα που στέκουνταν όρθια, η μόρφη που εξέθεταν οι βλάχοι, η γραμμή που τραβούσε το ρεύμα που ανάβλυζε, και το θέαμα που τούτες όλες μαζί σχημάτιζαν ήταν τόσο όμοροφο, ώστε δεν είχα καμιά ιδέα για να βάλω το πρώτο πινέλο, όταν ήθελα να εικονίζω.    







posted by kyotakaba at 08:50| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年12月26日

Χρονογραφία Βασίλειος Β' 4-1

ホロノグラフィア、第1巻、バシリオス 4-1   





  Στους περισσότερους ανθρώπους της γενιάς μας, που γνώρισαν τον αυτοκράτορα Βασίλειο, ο βασιλιάς αυτός έδινε την εντύπωση ενός στρυφνού και άξεστου στη συμπεριφορά ανθρώπου, οξύθυμου, επίμονου, λιτοδίαιτου, που αποστρεφόταν κάθε είδους μαλθακότητα. Όπως όμως εγώ ο ίδιος συμπέρανα από τους ιστορικούς που έγραψαν γι’ αυτόν, δεν ήταν καθόλου τέτοιος κατ’ αρχάς, αλλά από μιά ζωή φιλήδονη και τρυφηλή, μεταβλήθηκε σε άνθροπο ενεργητικότατο, σαν να εστύφισαν τον χαρακτήρα του και αποδυνάμωσαν τη χαυνότητα, μεταμορφώνοντας όλη του τη ζωή.    





 私達の世代の殆どの者は、皇帝バシリオスを、気難しくて振る舞いが粗野で短気で頑固であり、それがどんな物であっても奪い取るのに容赦は殆どないといった印象を与える王として認識している。けれども、例えば私自身は、王について書かれた歴史書から、王は初めからそうであったのではなく、贅沢で快楽的な生活から並外れて活動的な人物へと変わっていったのだと、結論付けるのだ。それは、様々な状況が、彼の性格に苦味を加え、そして、彼の活力を強くさせ、怠惰さを弱めていったからだった。そうして、彼の人生の全てを変えたのだった。   



posted by kyotakaba at 08:56| Comment(0) | よみかた『ホロノグラフィア』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年12月19日

平泉の法華経を授かった女 1-1

 αでしている、『撰集抄』のギリシャ語訳。と言っても、『撰集抄』を元にして、お伽噺風に簡単な話しに変えてですが。
 その「平泉の法華経を授かった女」を、少しだけ、下書き。 ちゃんと、現代ギリシャ語になっているでしょうか??





 私は、平泉の洌と言う所に住んだことがある。見回すと、さか柴山と呼ばれる山が見えた。   





  Εγώ είχα ζήσει στο χωριό Λετσού που βρίσκεται στο Χιρα-Ίζουμι. [ το Λετσού σημαίνει το καθαρό νερό, και το Χιρα-Ίζουμι σημαίνει η ήρεμη πηγη. ] Όταν έβγαινα από το σπίτι και κοίταζα γύρω, έβρισκα το βουνό που λένε Σακά-Σήβα.    





posted by kyotakaba at 15:38| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年12月18日

Χρονογραφία Βασίλειος Β' 3-4

ホロノグラフィア、第1巻、バシリオス 3-4




Έτσι, ο Βασίλειος, ο παρακοιμώμενος, έμοιαζε με αθλητή και δρομέα, ενώ ο Βασίλειος, ο αντοκράτορας, με θεατή, όχι όμως για να του δώσει το στεφάνι της νίκης αλλά για να μπορέσει και αυτός σε λίγο να τρέξει και να διαγωνιστεί, ακολουθώντας το παράδειγμα της δικής του αθλήσεως. Για τον λόγο αυτό, οι πάντες υπάκουαν στο Βασίλειο : σε αυτόν προσέβλεπαν οι πολίτες, σε αυτόν στρέφονταν οι στρατιωτικοί και αυτός πρώτος και εντελώς μόνος, διαχειριζόταν τη δημόσια οικονιμία και την ανόρθωση του κρατικού ταμείου. Ο αυτοκράτορας προσέφερε σε κάθε ζήτημα την υποστήριξή του, λόγω και έργω, άλλοτε συνηγορώντας κι άλλοτε επιβεβαιώνοντας γραπτώς τις ενέργειες τον παρακοκοιμωμένου του.      






それであるので、パラキモメノスのバシリオスは競技走者の様に、皇帝のバシリオスは観客の様に見えた。そうは言っても、それはバシリオス王が長官バシリオスに勝利の冠を与えるからではなく、王が競技のお手本を見た後すぐに、走り出していたからだ。その様にして、すべての人々がバシリオスに従ったのだった。市民たちは彼を待ち望んだのだし、軍人たちは彼の方を向いていたのだった。即ち、彼が第一人者であったし、彼ただ一人が、国の財政を取り仕切り、国庫の立て直しを図ったのだ。皇帝はどの問題でも、言葉や行為で、支援をした。ある時には、代弁をし、ある時には、文書でパラキモメノスの行為にお墨付きを与えた。 
posted by kyotakaba at 09:37| Comment(0) | よみかた『ホロノグラフィア』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年12月11日

Χρονογραφία Βασίλειος Β' 3-3

ホロノグラフィア、第1巻、バシリオス 3-3





Αυτός υπέμεινε, λοιπόν, τη μοίρα του και έμενε κοντά στη βασλική οικογένεια, που ήταν άλλωστε συγγενείς του. Έδειχνε μάλιστα ιδιαίτερη συμπάθεια στον ανιψιό του Βασίλειο και τον αγκάλιαζε στοργικά και τον περιποιούνταν σαν καλόγνωμος γονιός. Εξαιτίας αυτών, ο Βασίλειος του είχε αναθέσει το βάρος της εξουσίας και μαθήτευε αυτός ο ίδιος κοντά του μελετώντας εκείον τον άνθρωπο.





彼は自分の運命に耐えた。そして、自分の親族でもある王の住まいの近くに住んだ。彼は、甥のバシリオス王に殊更の愛情を示し、親子の愛情を持って彼を受け入れていた。そして、何でも言うことを聞く本当の親の様に世話を焼いていた。その様な幾つかの理由から、バシリオス王は権力の重責を彼に任せたのだ。そうして、宦官バシリオスの近くで、その人格をつぶさに見ながら学んだのだった。   





posted by kyotakaba at 09:43| Comment(0) | よみかた『ホロノグラフィア』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年12月07日

ΣΤΕΛΙΟΣ ΠΕΤΡΑΚΗΣ

 Στέλιος Πετράκης 、ステリオス・ペトラキス。リラ奏者。1975年アテネ生まれ、クレタ島のシテイアで18歳まで育つ。そのシテイアでリラを学んだ。

Stelios Petrakis - Musician, Instrument maker, Lyre, Lute and Baglama



posted by kyotakaba at 14:22| Comment(0) | ギリシャ 歌謡・音楽 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2019年12月02日

Χρονογραφία Βασίλειος Β' 3-2

ホロノグラフィア、第1巻、バシリオス 3-2





Ο άνδρος αυτός υπήρξε, κατ’ εκείνη την εποχή, μια σημαντικότατη προσωπικότηρα της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, για τη μεγαλοφροσύνη, τη σωματική του διάπλαση και την παρουσία του, πού ταίριαζε σε ένα διεκδικητή του θρόνου. Είχε τον ίδιο πατέρα με τον Βασίλειο και τον Κωνσταντίνο, αλλά διαφορετική μητέρα. Για τον λόγο αυτό, από την παιδική του ηλικία ευνουχίστηκε, ούτως ώστε να μην μπορεί το παιδί μιάς παλλακίδος να υφαρπάξει τα πρωτεία από τους νόμιμους κληρονόμους της εξουσίας.





この男は、その時期、ローマ帝国の最重要人物であったのだ。それは、バシリオスに高潔さと恵まれた体格とそれに王座を望む者として相応わしい風貌があったからだった。彼は、バシリオス王、コンスタンティノス王と父親は同じだった。けれども、母親は違っていた。それだから、子供時代に去勢手術を受けた。そうすれば、妾の子は正当な相続人たちを差し置いて王権を奪うことは出来ないからだった。   





posted by kyotakaba at 08:47| Comment(0) | よみかた『ホロノグラフィア』 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする