2020年07月09日

夢十夜 第二夜の5-1-2、5-2

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 5-1-2、5-2   





ただ好加減に坐っていたようである。ところへ忽然隣座敷の時計がチーンと鳴り始めた。
 はっと思った。右の手をすぐ短刀にかけた。時計が二つ目をチーンと打った。   





Νομίζω ότι εγώ κάθομαι μόνο και μόνο και κάνω μισές δουλειές. Τότε, απότομα από τον διπλανό θάλαμο ο μηχανισμός αρχίζει να χτυπά ≪ Τιήν ≫.  
  Αναπηδώ και συνέρχομαι. Αγγίζω το στιλέτο ενστικτωδώς. Και ο μηχανισμός χτυπά δεύτερο ≪ Τίην ≫.    

Τέλος.
    



posted by kyotakaba at 14:48| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年07月02日

夢十夜 第二夜の5-1-1

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 5-1-1 





 そのうちに頭が変になった。行灯も蕪村の画も、畳も、違棚も有って無いような、無くって有るように見えた。と云って無はちっとも現前しない。   





  Ήμουν τόσο απασχολημένος, σελίγο ο εγκέφαλος μου χάνει τις αισθήσεις. Το φανάρι, το Μπουσόν, η ψάθα, η κογχή, όλα μου φαίνονται να υπάρξουν χωρίς ουσία, ή να απουσιάσουν με ύπαρξη. Αλλά το ‘ κενό ’ δεν παρoυσιάζεται.    





posted by kyotakaba at 16:15| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年06月26日

夢十夜 第二夜の4-3

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 4-3   





 それでも我慢してじっと坐っていた。堪えがたいほど切ないものを胸に盛れて忍んでいた。その切ないものが身体中の筋肉を下から持上げて、毛穴から外へ吹き出よう吹き出ようと焦るけれども、どこも一面に塞がって、まるで出口がないような残刻極まる状態であった。   





  Ωστόσο, υπομένω και κάθομαι ακίνητα. Αντέχω την ανάγκη που έχω γεμίσει μέσα στο στήθος μου. Η ανάγκη είναι έτοιμη να με νικήσει. Έτσι, η ανάγκη πιέζει όλους μυς από κάτω και δοκιμάζει να δραπετεύσει διαμέσου πόρων επιδερμιδας και είναι άνω-κάτω. Αλλά όλοι πόροι είναι βουλουμένοι. Δεν υπάρχει καμία έξοδος. Είναι η σκληρόκαρδη κατάσταση.    




7月4日訂正: 
βουλουμένοι → βουλωμένοι 

posted by kyotakaba at 08:55| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年06月18日

夢十夜 第二夜の4-2-3

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 4-2-3    





出て来ると思うとすぐ痛くなる。腹が立つ。無念になる。非常に口惜しくなる。涙がほろほろ出る。ひと思に身を巨巌の上にぶつけて、骨も肉もめちゃめちゃに砕いてしまいたくなる。   





Όταν είμαι έτοιμος να διακρίνω το ‘κενό’, η ριπή πόνου πέφτει στα γόνατα μου. Θυμώνω. Απογοητεύομαι. Εκνευρισμένος πολύ. Το δάκρυ τρέχει ποτάμι. Από παρόρμηση θέλω να πέσω με τόλμη επάνω στο μεγάλο βράχο και να συνθλίψω την σάρκα και το οστό.    





posted by kyotakaba at 11:07| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年06月11日

夢十夜 第二夜の4-2-2

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 4-2-2   





膝の接目が急に痛くなった。膝が折れたってどうあるものかと思った。けれども痛い。苦しい。無はなかなか出て来ない。  





Μια ριπή πόνου πέφτει στις αρθρώσεις των γονάτων μου. Δεν με ενδιαφέρει να σπάσουν τα γόνατα. Παρ’ όλα αυτά, έχω πόνο, έχω οδύνη. ≪ κενός ≫ δεν θα προβάλει πρόθυμα.    




7月4日訂正: 
γονλατων → γονάτων


posted by kyotakaba at 14:23| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年06月04日

夢十夜 第二夜の4-2-1

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 4-2-1     





 自分はいきなり拳骨を固めて自分の頭をいやと云うほど擲った。そうして奥歯をぎりぎりと噛んだ。両腋から汗が出る。背中が棒のようになった。  





  Σφίγγω τις γροθιές μου,και δίνω το πλήγμα στο κεφάλι μου χωρίς προειδοποίηση και τόσο δυνατά όσο είμαι αφόρητος. Και σφίγγω τους γομφίους και σημαίνω, ≪ Γκρί, γκρί! ≫. Ο ιδρώτας τρέχει ποτάμι από τις μασχάλες μου. Η ραχοκακαλία μου γίνεται σαν η ράβδος.   




7月4日訂正: 
ραχοκακαλία → ραχοκοκαλία
posted by kyotakaba at 16:05| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年05月29日

夢十夜 第二夜の4-1-2

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 4-1-2   





怪しからん坊主だ。どうしてもあの薬缶を首にしなくてはならん。悟ってやる。無だ、無だと舌の根で念じた。無だと云うのにやっぱり線香の香がした。何だ線香のくせに。   





Είναι ο ασυγχώρητος παπάς! Ούτως ή άλλως, εγώ δεν ικανοποιούμαι χωρίς να αποκόψω το επιμεταλλωμένο κεφάλι. Απαγγέλω ένα λόγο στον λάρρυγγα, ≪ κενός, κενός! ≫. Παρ’ όλα αυτά, εγώ μυρίζομαι το θυμίαμα. Ξέρε την θέση σου!    





posted by kyotakaba at 13:30| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年05月21日

夢十夜 第二夜の4-1-1

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 4-1-1   





 懸物が見える。行灯が見える。畳が見える。和尚の薬缶頭がありありと見える。鰐口を開いて嘲笑った声まで聞える。   





  Η εικόνα είναι ορατή. Το φανάρι είναι ορατό. Η ψάθα είναι ορατή. Το κεφάλι του παπά είναι ορατό έντονα, μου φαίνεται επιμεταλλωμένο με κασσίτερο. Επιπλέον, η φωνή του παπά είναι ακουόμενη. Η φωνή είχε βάλει από το μεγάλο στόμα του παπά που μου ενέπαιξε. Αυτό στόμα είναι τόσο μεγάλο όσο το στόμα του κροκόδειλου.    



posted by kyotakaba at 16:28| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年05月14日

夢十夜 第二夜の3-3

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 3-3    





 奥歯を強く咬み締めたので、鼻から熱い息が荒く出る。こめかみが釣って痛い。眼は普通の倍も大きく開けてやった。   




Έσφιξα τους γομφίους τόσο δυνατά, ώστε εκτοξεύτηκε η ζεστή πνοή από την μύτη μου. Είχα σπασμούς στους κρόταφους και μου πόναγε σαν να ψαρευτεί με το αγκίστρι. Έτσι, επέδειξα τα μάτια που άνοιξα βίαια και διπλάσια από συνηθισμένο.  



posted by kyotakaba at 14:20| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年05月07日

夢十夜 第二夜の3-2

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 3-2     





 短刀を鞘へ収めて右脇へ引きつけておいて、それから全伽を組んだ。――趙州曰く無と。無とは何だ。糞坊主めとはがみをした。   





  Ενέκλεισα την λεπίδα στο θηκάρι και το έβαλα στο δεξιό πλευρό μου στενά. Τότε, μάζεψα τα πόδια μου. ―― Ο παπάς είπε: ≪ ‘ κενός ’ είναι ένας λόγος του αρχαίου μεγάλου δασκάλου που λένε Ζαοζου. Τώρα, σε ρωτώ, τί είναι ‘ κενός ’ ; ≫ Έτριξα τα δόντια, βρίζοντας τον παπά.    





posted by kyotakaba at 09:07| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年05月04日

夢十夜 第二夜の3-1-4

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 3-1-4   




身体の血が右の手首の方へ流れて来て、握っている束がにちゃにちゃする。唇が顫えた。  





Από κάθε μερίδα του σώματος όλα αίματα όρμησε στο δεξιό καρπό μου. Και ένιωσα ότι η λαβή που κρατούσα ήταν μουσκεμένη. Είχα σπασμούς στα χείλια.    



posted by kyotakaba at 10:56| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年04月30日

夢十夜 第二夜の3-1-3

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 3-1-3   





自分はこの鋭い刃が、無念にも針の頭のように縮められて、九寸五分の先へ来てやむをえず尖ってるのを見て、たちまちぐさりとやりたくなった。   





Εγώ παρατηρούσα πώς η οξεία λεπίδα περιοριζόταν ως το βελόνι στην άκρη, δηλαδή, η λεπίδα όξυνε την δικά της κεφαλή που απείχε εννέα δάκτυλοι από την λαβή ούτως ή άλλως και ένιωθε την ταπείνωση. Αμέσως, ποθούσα ένα πλήγμα.    






posted by kyotakaba at 08:36| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年04月23日

夢十夜 第二夜の3-1-2

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 3-1-2   





凄いものが手元から、すうすうと逃げて行くように思われる。そうして、ことごとく切先へ集まって、殺気を一点に籠めている。   





Ένιωθα το ρεύμα που κυλούσε από τον καρπό μου με τον συριστικό ήχο και μου τρόμαζε. Και το ρεύμα ορμούσε στην άκρη και κόχλαζε στο μόνο ένα σημείο.    



posted by kyotakaba at 08:55| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年04月16日

夢十夜 第二夜の3-1-1

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 3-1-1   





 こう考えた時、自分の手はまた思わず布団の下へ這入った。そうして朱鞘の短刀を引き摺り出した。ぐっと束を握って、赤い鞘を向へ払ったら、冷たい刃が一度に暗い部屋で光った。   





  Αφού κατέληξα σε συμπέρασμα ότι θα σφάξω δικό μου, το χέρι μου γλίστρησε κάτω από το μαξιλάρι αθέλητα. Ακολούθως έβγαλα το στιλέτο του κόκκινου θηκαριού. Τώρα, κράτησα την λαβή και τίναξα το θηκάρι και τράβηξα την λεπίδα. Έτσι, σε ένα λεπτό, η κρύα λεπίδα έλαμψε μέσα στο σκοτεινό θάλαμο μου.    





posted by kyotakaba at 15:29| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年04月09日

夢十夜 第二夜の2-4

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 2-4 





 もし悟れなければ自刃する。侍が辱しめられて、生きている訳には行かない。綺麗に死んでしまう。   





  Σε περίπτωση που δεν μπορώ να φτάσω στην κατανόηση, θα σφάξω τον δικό μου. Εφόσον είμαι ο άντρας, ποτέ δεν θα εγκρίνω την ταπεινωμένη ζωή. Πρόκειται να πεθάνω χωρίς την τύψη.    






posted by kyotakaba at 15:05| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年04月02日

夢十夜 第二夜の2-3-2

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 2-3-2 





悟らなければ、和尚の命が取れない。どうしても悟らなければならない。自分は侍である。   





Δεν μπορώ να αρπάξω την ζωή του παπά χωρίς να φτάσω στην κατανόηση. Ειναι ανάγκη να φτάσω στην κατανόηση. Είμαι ο άντρας.   





posted by kyotakaba at 15:25| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年03月30日

夢十夜 第二夜の2-3-1

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 2-3-1   





 隣の広間の床に据えてある置時計が次の刻を打つまでには、きっと悟って見せる。悟った上で、今夜また入室する。そうして和尚の首と悟りと引替にしてやる。  





  Θα φτάσω στην κατανόηση εξάπαντος, ωσπού να χτυπά την επόμενη ώρα ο μηχανισμός που τίθεται στην κόγχη του διπλανού θαλάμου. Θα ολοκληρώσω, επομένως θα παρουσιαστώ για τον παπά άλλη μια φορά. Τότε, εγώ, θα ανταλλάξω το τεκμήριο μου με το κεφάλι του παπά.    





posted by kyotakaba at 15:06| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年03月26日

夢十夜 第二夜の2-2-2

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 2-2-2   





人間の屑じゃと言った。ははあ怒ったなと云って笑った。口惜しければ悟った証拠を持って来いと云ってぷいと向をむいた。怪しからん。  





Και ο παπάς προσέθεσε : Είσαι το αποτυχημένο και αηδιαστικό άτομο. Και επι πλέον προσέθεσε : Ιδού, εγώ καταλαβαίνω ότι εξοργιζόσουν. Τότε ο παπάς γέλασε. Και απέστρεψε απότομα, λέγοντας : Σε περίπτωση που έχεις αντιπάθεια για έμενα, φέρε σε έμενα ένα τεκμήριο που έχεις φτάσει στην κατανόηση. Ο παπάς είναι αναθεματισμένος!    






posted by kyotakaba at 08:45| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年03月19日

夢十夜 第二夜の2-2-1

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 2-2-1   





 お前は侍である。侍なら悟れぬはずはなかろうと和尚が云った。そういつまでも悟れぬところをもって見ると、御前は侍ではあるまいと言った。   





  Ο παπάς έδωσε τα λόγια : Εσύ είσαι άνθρωπος ευγευής, ο άντρας. Εφόσαν είσαι ο άντρας, πρέπει να φτάσεις στην κατανόηση. Τώρα, παρατηρώ εσένα να μείνεις ακόμα στα μισά. Τοιουτοτρόοως , θα ισχυριστώ ότι δεν είσαι ο άντρας.    




20日、訂正: 
σαμουράι. と言う言葉は使わずに、άντρας に。
posted by kyotakaba at 15:32| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

2020年03月12日

夢十夜 第二夜の2-1-2

Νατσούμε Σοζέκι Δέκα όνειρα
δεύτερο όνειρο 2-1-2    





あれば安心だから、蒲団をもとのごとく直して、その上にどっかり坐った。   





Η ύπαρξη του μου ανακούφισε. Έτσι, αποκατέστησα το μαξιλάρι και κάθισα με την αξιοπρέπεια.    






posted by kyotakaba at 14:17| Comment(0) | ギリシャ語表現練習帳 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする